|
河傳 / 作者:柳永 |
翠深紅淺。
愁娥黛蹙,嬌波刀翦。
奇容妙妓,爭逞舞裀歌扇。
妝光生粉面。
坐中醉客風流慣。
尊前見。
特地驚狂眼。
不似少年時節,千金爭選。
相逢何太晚。
|
|
河傳解釋: 《河傳·翠深紅淺》是宋代詩人柳永創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
翠深紅淺,
翠色深沉,紅色淺淡。
愁娥黛蹙,
形容愁娥的眉眼緊皺。
嬌波刀翦。
形容嬌媚的波浪般的發髻。
奇容妙妓,
形容容貌出眾的妓女。
爭逞舞裀歌扇。
爭相展示舞姿和歌唱,炫耀華美的衣裳和扇子。
妝光生粉面。
妝容光彩照人,粉底妝點出白皙的面龐。
坐中醉客風流慣。
坐在其中的醉客們都是風流倜儻的人物。
尊前見。
在酒杯前相見。
特地驚狂眼。
特意引起對方的狂熱目光。
不似少年時節,
不再像年少時那般。
千金爭選。
千金之子爭相追求。
相逢何太晚。
相遇為何來得如此晚。
這首詩詞描繪了一個妓院中的場景。詩人以細膩的筆觸描繪了妓女們的容貌和妝容,以及醉客們的風流姿態。詩中表達了對青春逝去的感慨,以及對時光流轉的無奈和遺憾。詩人通過描寫妓院中的景象,抒發了對逝去青春和錯過良緣的悲傷之情。整首詩詞以細膩的描寫和深情的抒發,展現了柳永獨特的才華和對人生的思考。 |
|