|
金蕉葉(大石調) / 作者:柳永 |
厭厭夜飲平陽第。
添銀燭、旋呼佳麗。
巧笑難禁,艷歌無間聲相繼。
準擬幕天席地。
金蕉葉泛金波齊,未更闌、已盡狂醉。
就中有個風流,暗向燈光底,惱遍兩行珠翠。
|
|
金蕉葉(大石調)解釋: 詩詞中文譯文:
厭厭夜飲平陽第。
厭倦了夜晚在平陽飲酒的地方。
添銀燭、旋呼佳麗。
點亮銀燭,快速叫來美女。
巧笑難禁,艷歌無間聲相繼。
巧笑難以抵擋,妖嬈的歌聲一個接一個。
準擬幕天席地。
準備布置宴會場所。
金蕉葉泛金波齊,
金蕉葉蕩起金色波浪,
未更闌、已盡狂醉。
天色還沒有完全黑暗,已經喝得瘋狂醉了。
就中有個風流,
其中有個風流的人,
暗向燈光底,惱遍兩行珠翠。
在燈光的底下私下地煩惱,觸碰了兩行明珠和翠玉。
詩意和賞析:
這首詩表達了作者對夜生活的厭倦,他不再享受在夜晚飲酒的場所。然而,他仍然無法抵擋美女的誘惑,她們精心打扮,巧笑倩兮,歌聲婉轉動聽。作者在詩中描繪了一個狂歡的場景,燈光下的金蕉葉泛起金色波浪,人們都喝得爛醉。而其中有一個風流的人,卻在燈光的底下暗自煩惱,觸碰了珠翠之間的禁忌。這首詩詞充滿了醉酒和歡愉的氣氛,同時也反映了作者對紅塵的無奈和矛盾心理。 |
|