|
少年游(十之七·林鐘商) / 作者:柳永 |
簾垂深院冷蕭蕭。
花外漏聲遙。
青燈未滅,紅窗閑臥,魂夢(mèng)去迢迢。
薄情漫有歸消息,鴛鴦被、半香消。
試問(wèn)伊家,阿誰(shuí)心緒,禁得恁無(wú)憀。
|
|
少年游(十之七·林鐘商)解釋?zhuān)?/h2> 這首詩(shī)詞是宋代詞人柳永創(chuàng)作的《少年游(十之七·林鐘商)》。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
簾垂深院冷蕭蕭。
花外漏聲遙。
青燈未滅,紅窗閑臥,
魂夢(mèng)去迢迢。
薄情漫有歸消息,
鴛鴦被、半香消。
試問(wèn)伊家,阿誰(shuí)心緒,
禁得恁無(wú)憀。
中文譯文:
簾子垂下來(lái),院子里冷冷清清。
花外傳來(lái)鐘聲遙遠(yuǎn)。
青燈未熄,紅窗下靜靜躺著,
心靈在迢迢遠(yuǎn)去的夢(mèng)中。
情意淺薄,很難得到歸家的消息,
兩個(gè)鴛鴦被子,半個(gè)香味消失。
試問(wèn)那位在家中的人,
他/她的心情是怎樣的,
忍受得了這般寂寞嗎?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一位少年游子的離情別緒和無(wú)法歸家的苦悶之情。整首詩(shī)以冷凄的景象為背景,通過(guò)描寫(xiě)蕭索的院子、遙遠(yuǎn)的鐘聲和靜靜躺在床上的主人公,表達(dá)了游子在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和思念之情。
首先,簾垂深院冷蕭蕭,給人一種寒冷凄涼的感覺(jué),暗示了主人公所處的環(huán)境寂靜而冷清。
接著,花外漏聲遙,表現(xiàn)出游子與家鄉(xiāng)的距離遙遠(yuǎn),鐘聲從遠(yuǎn)處傳來(lái),增加了一種別離的悲涼氛圍。
青燈未滅,紅窗閑臥,描寫(xiě)了主人公在寂寞中度過(guò)漫長(zhǎng)的夜晚,心靈在夢(mèng)中遠(yuǎn)去,暗示了他對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思念之情。
薄情漫有歸消息,鴛鴦被、半香消,表達(dá)了主人公對(duì)歸家的渴望,但他的思念和渴望卻無(wú)法得到滿(mǎn)足。鴛鴦被子象征著他與愛(ài)人的分離,半香的消失則象征著他與家鄉(xiāng)的隔絕。
最后,作者試問(wèn)伊家,阿誰(shuí)心緒,禁得恁無(wú)憀。這種反問(wèn)表達(dá)了作者對(duì)家人的思念之情,他詢(xún)問(wèn)家人的心情是否與自己一樣,是否也感受到了同樣的寂寞和無(wú)聊。
整首詩(shī)通過(guò)寥寥數(shù)語(yǔ),刻畫(huà)出游子在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情。以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和凄涼的意境,抒發(fā)了作者對(duì)家鄉(xiāng)和親人的深深思念,以及游子無(wú)法歸家的痛苦和無(wú)奈。這首詩(shī)詞展示了柳永嫻熟的描寫(xiě)技巧和對(duì)情感的細(xì)膩表達(dá),使讀者能夠共鳴并感受到離別的辛酸和思鄉(xiāng)之苦。 |
|