|
西施(三之一·仙呂調(diào)) / 作者:柳永 |
苧蘿妖艷世難偕。
善媚悅君懷。
后庭恃寵,盡使絕嫌猜。
正恁朝歡暮宴,情未足,早江上兵來。
捧心調(diào)態(tài)軍前死,羅綺旋變塵埃。
至今想,怨魂無主尚徘徊。
夜夜姑蘇城外,當(dāng)時(shí)月,但空照荒臺(tái)。
|
|
西施(三之一·仙呂調(diào))解釋: 《西施(三之一·仙呂調(diào))》是宋代作家柳永的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
苧蘿妖艷世難偕。
善媚悅君懷。
后庭恃寵,盡使絕嫌猜。
正恁朝歡暮宴,情未足,早江上兵來。
捧心調(diào)態(tài)軍前死,羅綺旋變塵埃。
至今想,怨魂無主尚徘徊。
夜夜姑蘇城外,當(dāng)時(shí)月,但空照荒臺(tái)。
詩意:
這首詩詞描述了西施的悲慘遭遇和命運(yùn)的轉(zhuǎn)變。西施是古代中國一個(gè)美麗的女子,她的美貌妖嬈,但她卻難以在世間找到與她相伴的人。她擅長媚惑和取悅君王,但在宮廷中卻備受嫉妒和猜忌。盡管她在朝廷中享受了寵愛和榮華富貴,但她的幸福感并未得到滿足,因?yàn)閼?zhàn)亂來臨,她的國家遭受侵略。她最終選擇了以自己的生命來表達(dá)對(duì)國家的忠誠,而她曾經(jīng)的華麗和美麗最終變得破敗塵埃。即使到了今天,她的怨魂仍然無法得到寧靜,夜夜在姑蘇城外徘徊,空蕩的臺(tái)上只有當(dāng)年的明月作為伴隨。
賞析:
這首詩詞通過描繪西施的遭遇和命運(yùn),展示了一個(gè)美麗女子的悲劇。詩中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,以表達(dá)作者對(duì)西施的同情和惋惜之情。
首先,詩中用“苧蘿妖艷世難偕”來形容西施的美貌,苧蘿是一種妖艷的植物,這里用來比喻西施的妖艷之態(tài)。接著,描繪了她善于媚惑君王,但在宮廷中卻備受排斥和猜忌的境遇,這體現(xiàn)了她的孤獨(dú)和無奈。隨后,詩中轉(zhuǎn)折出現(xiàn)了戰(zhàn)亂的情節(jié),西施為了國家的安寧和忠誠而不惜以自己的生命為代價(jià),這展現(xiàn)了她高尚的品質(zhì)和犧牲精神。最后,詩詞以“怨魂無主尚徘徊”來表達(dá)對(duì)西施的憐憫,夜夜在姑蘇城外徘徊,荒涼的臺(tái)上只有當(dāng)年的明月作為她唯一的陪伴,營造出一種凄涼的氛圍。
這首詩詞以優(yōu)美的語言和深刻的意境展現(xiàn)了西施的遭遇和命運(yùn),通過對(duì)人生悲劇的描繪,表達(dá)了作者的同情和對(duì)美的追求。它不僅是對(duì)西施的歌頌,也反映了時(shí)代的動(dòng)蕩和人性的脆弱。 |
|