|
飲酒四首 / 作者:蘇軾 |
有客遠(yuǎn)方來(lái),酌我一杯茗。
我醉方不啜,強(qiáng)啜忽復(fù)醒。
既鑿渾沌氏,遂遠(yuǎn)華胥境。
操戈逐儒生,舉觴還酩酊。
|
|
飲酒四首解釋?zhuān)?/h2>
《飲酒四首》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
有客遠(yuǎn)方來(lái),酌我一杯茗。
我醉方不啜,強(qiáng)啜忽復(fù)醒。
既鑿渾沌氏,遂遠(yuǎn)華胥境。
操戈逐儒生,舉觴還酩酊。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了蘇軾與客人一起喝酒的情景。客人從遠(yuǎn)方來(lái)到,給蘇軾倒了一杯茗茶。蘇軾在喝了一些酒后并不感到醉意,于是強(qiáng)迫自己再喝一杯,結(jié)果卻突然清醒了。隨后,蘇軾引用了渾沌和華胥的典故,表達(dá)了自己超越塵世,追求更高境界的心愿。最后兩句詩(shī)描述了蘇軾舉杯飲酒,達(dá)到了酩酊大醉的狀態(tài)。
賞析:
這首詩(shī)詞以飲酒為題材,通過(guò)描繪蘇軾喝酒的過(guò)程,展現(xiàn)了他對(duì)人生境界的追求和超脫塵世的態(tài)度。詩(shī)中的“茗”指的是茶,而不是酒,這可能是蘇軾故意使用的伎倆,使詩(shī)詞更具隱喻意味。蘇軾在詩(shī)中將自己與客人對(duì)比,客人能夠讓他感到醉意,而他自己卻只能通過(guò)強(qiáng)迫自己喝酒來(lái)追求醉意,這暗示了他對(duì)于人生的不滿(mǎn)和追求更高境界的渴望。
在詩(shī)的后半部分,蘇軾引用了渾沌和華胥的典故,渾沌是中國(guó)古代神話(huà)中的混沌世界,華胥則是神話(huà)中的仙境。這里,蘇軾將自己的追求比作鑿開(kāi)渾沌,進(jìn)入華胥境界,表達(dá)了對(duì)于超越塵世的向往和追求。最后兩句詩(shī)以“操戈逐儒生,舉觴還酩酊”的形象描繪了蘇軾舉杯飲酒的情景,表達(dá)了他達(dá)到了酩酊大醉的境界。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪飲酒的過(guò)程,抒發(fā)了蘇軾對(duì)于人生的思考和對(duì)更高境界的追求。同時(shí),詩(shī)中的典故引用和意象運(yùn)用,增加了詩(shī)意的深度和藝術(shù)性,使整首詩(shī)詞更具韻味。
|
|