|
定風(fēng)波(雙調(diào)) / 作者:張先 |
素藕抽條未放蓮。
晚蠶將繭不成眠。
若比相思如亂絮。
何異。
兩心俱被暗絲牽。
暫見欲歸還是恨。
莫問。
有情誰(shuí)信道無(wú)緣。
有似中秋云外月。
皎潔。
不團(tuán)圓待幾時(shí)圓。
|
|
定風(fēng)波(雙調(diào))解釋: 《定風(fēng)波(雙調(diào))》是宋代張先所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文:
素藕抽條未放蓮,
晚蠶將繭不成眠。
若比相思如亂絮,
何異,兩心俱被暗絲牽。
暫見欲歸還是恨,
莫問,有情誰(shuí)信道無(wú)緣。
有似中秋云外月,
皎潔,不團(tuán)圓待幾時(shí)圓。
詩(shī)詞的意境描繪了一種相思之苦與無(wú)奈。下面是對(duì)詩(shī)詞的賞析:
這首詩(shī)詞以自然景物和比喻的手法,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的相思之情。首句描述了蓮花尚未開放的狀態(tài),暗示了作者未能實(shí)現(xiàn)心中的愛情。第二句通過(guò)晚蠶無(wú)法入眠的形象,將作者的焦慮與失眠的狀態(tài)與相思之苦相聯(lián)系。
第三句以亂絮比喻相思的糾纏,表達(dá)了作者內(nèi)心的痛苦和無(wú)法自拔的困境。兩顆心被暗絲所牽引,彼此之間無(wú)法自由。這種相思之苦無(wú)論是對(duì)誰(shuí)都是一樣的,無(wú)論怎樣比較也沒有區(qū)別。
接下來(lái)的兩句表達(dá)了作者對(duì)相思的渴望與痛恨。作者暫時(shí)見到對(duì)方時(shí),渴望歸去,但又深感相思之苦。他告誡讀者不要詢問有情人的苦與樂,因?yàn)橛星橹苏l(shuí)會(huì)相信沒有緣分的道理。
最后兩句通過(guò)中秋夜的月亮作為比喻,表達(dá)了作者對(duì)愛情團(tuán)圓的期盼。月亮在云外皎潔明亮,但又不完全圓滿,暗示了作者對(duì)愛情圓滿的渴望與等待。
整首詩(shī)詞通過(guò)自然景物和比喻的手法,抒發(fā)了作者深深的相思之情和對(duì)愛情的無(wú)奈與期盼。詩(shī)意深遠(yuǎn),表達(dá)了人們對(duì)于真摯愛情的追求和對(duì)命運(yùn)安排的無(wú)奈感。同時(shí),詩(shī)詞的音韻和節(jié)奏也給人以流暢舒緩之感,使人在欣賞中感受到了作者的情感。 |
|