|
芳草渡(般涉調(diào)) / 作者:張先 |
主人宴客玉樓西。
風(fēng)飄雪、忽雰霏。
唐昌花蕊漸平枝。
浮光里,寒聲聚,隊禽棲。
驚曉日,喜春遲。
野橋時伴梅飛。
山明日遠(yuǎn)霽云披。
溪上月,堂下水,并春暉。
|
|
芳草渡(般涉調(diào))解釋: 《芳草渡(般涉調(diào))》是一首宋代的詩詞,作者是張先。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
主人宴客在玉樓西,
風(fēng)中飄雪,忽而繁密。
唐昌花蕊漸平枝,
在浮光中,寒聲聚,隊禽棲。
驚醒的晨曦,春天來得稍遲。
在野橋旁,梅花飛舞。
山峰明亮,明日天空晴朗,云層散開。
溪水上的月亮,堂前的水,
都在春光中璀璨輝煌。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個主人在玉樓西宴請客人的場景。詩人以細(xì)膩的筆觸描繪了飄雪的景象,給人以寒冷和靜謐的感覺。唐昌花的蕊漸漸從枝頭露出,顯露出春天的氣息。在浮光之中,寒鳥的叫聲聚集在一起,隊禽們在棲息。清晨的陽光驚醒了大地,春天來得稍晚,但這讓人們更加期待和喜悅。野外的橋邊,梅花飄舞,給人帶來了一種美麗和寧靜的感覺。山峰在明亮的陽光照射下清晰可見,明天的天空將會晴朗,云層散開。溪水上的月亮,堂前的水,都在春光的照耀下閃耀著美麗的光芒。
這首詩以富有細(xì)膩的描寫,表現(xiàn)了春天的到來和自然界的變化。通過描繪飄雪、花開、鳥鳴、晨曦和山明等景象,詩人展現(xiàn)了春天的美好和生機(jī)。整首詩以自然景物為主題,通過對細(xì)節(jié)的描摹,傳達(dá)出作者對自然界變化的敏感和對春天的熱愛之情。讀者在閱讀詩詞時,可以感受到春天的鮮活和活力,同時也體會到詩人對自然的細(xì)致觀察和對美的追求。 |
|