|
滿庭芳(西園月夜賞花) / 作者:毛滂 |
馬絡(luò)青絲,障開紅錦,小晴初斷香塵。
芳醪滿載,持燭有佳人。
飛蓋西園午夜,花梢冷、云月朧明。
折還惜,留花伴月,占定可憐春。
佳人。
爭插帽,已殘芳樹,猶綴余英。
任紅辭香散,蝶恨蜂瞋。
醉也和春戴去,深院落、初馥爐熏。
玉臺畔,未教卸了,留映晚妝新。
|
|
滿庭芳(西園月夜賞花)解釋: 《滿庭芳(西園月夜賞花)》是宋代毛滂創(chuàng)作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
馬絡(luò)青絲,障開紅錦,
小晴初斷香塵。
芳醪滿載,持燭有佳人。
飛蓋西園午夜,花梢冷、云月朧明。
折還惜,留花伴月,占定可憐春。
佳人。爭插帽,已殘芳樹,
猶綴余英。
任紅辭香散,蝶恨蜂瞋。
醉也和春戴去,深院落、初馥爐熏。
玉臺畔,未教卸了,留映晚妝新。
詩意:
這首詩描繪了一個在西園月夜賞花的情景。詩人以細(xì)膩的筆觸描繪了花園中的美景,以及與之相伴的美人。詩中通過描寫花的美麗、芳香和佳人的存在,表達(dá)了對春天和美好時光的珍惜之情。
賞析:
詩人以細(xì)膩的描寫手法,將花園的美景展現(xiàn)在讀者面前。馬匹的韁繩是青絲制成的,紅色的屏風(fēng)揭開,映出了盛開的花朵。初春的天氣剛剛掃去了塵埃,空氣中彌漫著花的香氣。詩人說芳醪滿載,意味著美酒滿滿盛滿了杯,而且持燭的人旁邊還有一個美麗的女子。午夜時分,花朵上的露水冷冷的,云和月光交織在一起,形成了模糊的光景。詩人折下花朵,卻又有些可惜,因為他覺得花朵和月亮一起留下來,能夠占有春天的美好。美人正在爭相戴花,已經(jīng)殘破的花樹上還有殘留的花瓣。紅色的花瓣離開了花朵,芬芳逐漸散去,蝴蝶和蜜蜂都為此而痛心疾首。酒醉之后,詩人和美人共同享受春天的美好,深院中飄來初春的花香。玉臺旁邊,美人還沒有卸下晚妝,留下了美麗的影像。
這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和對美景的贊美,表達(dá)了詩人對春天和美好時光的向往和珍惜之情。同時,詩中的美人形象也增添了詩詞的浪漫情感。整首詩以花園賞花的場景為背景,通過對花朵、美人和春天的描繪,展現(xiàn)了一幅美麗而懷舊的畫卷,引發(fā)讀者對自然、美好和時光流轉(zhuǎn)的思考。 |
|