|
青玉案(新涼) / 作者:毛滂 |
芙蕖花上濛濛雨。
又冷落、池塘暮。
何處風(fēng)來搖碧戶。
卷簾凝望,淡煙疏柳,翡翠穿花去。
玉京人去無由駐。
恁獨(dú)坐、憑闌處。
試問綠窗秋到否。
可人今夜,新涼一枕,無計(jì)相分付。
|
|
青玉案(新涼)解釋: 《青玉案(新涼)》是一首宋代詩詞,作者是毛滂。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
芙蕖花上濛濛雨。
又冷落、池塘暮。
何處風(fēng)來搖碧戶。
卷簾凝望,淡煙疏柳,翡翠穿花去。
玉京人去無由駐。
恁獨(dú)坐、憑闌處。
試問綠窗秋到否。
可人今夜,新涼一枕,無計(jì)相分付。
詩意:
這首詩詞描繪了一個(gè)寂靜涼爽的秋夜景象。詩中的主人公獨(dú)自坐在青玉案旁,憑欄而望,眼前的芙蕖上飄落著細(xì)雨。池塘旁已經(jīng)漸漸冷落,夜幕降臨。詩人不知何處來的微風(fēng)搖動(dòng)著碧綠窗戶。他卷起簾子凝視,遠(yuǎn)處的淡淡煙霞中,有疏疏落落的柳樹,一只翡翠鳥穿過花叢飛去。玉京的人已離去,無法再停留。主人公孤獨(dú)地坐在那里,憑欄而望。他思考著問綠窗外的秋天是否已經(jīng)到來。今夜,可人的涼意如新,他無法將思念傳達(dá)出去。
賞析:
這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和意境的營造,展示了一個(gè)寂靜涼爽的秋夜景象,同時(shí)抒發(fā)了主人公的孤獨(dú)和思念之情。詩中使用了豐富的自然景物描寫,如芙蕖花、池塘、煙柳,營造了一種清幽的氛圍。翡翠穿花的形象描繪出一種生動(dòng)的畫面感,使讀者能夠感受到詩人對(duì)于細(xì)微之景的觀察和感悟。整首詩詞以寥寥數(shù)語勾勒出主人公的心境,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方人的思念和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。最后兩句表達(dá)了主人公對(duì)于無法與可人共度的夜晚的無奈和痛苦,使整首詩詞更具情感共鳴。《青玉案(新涼)》展示了宋代詩詞的獨(dú)特韻味和情感表達(dá),是一首優(yōu)秀的抒情作品。 |
|