|
謁金門(昔游) / 作者:毛滂 |
燈霧里。
老去昔游不記。
月似舊時(shí)人不似。
小樓何處是。
歸臥晚香翠被。
玉酒著人小醉。
欲睡先來(lái)都不睡。
此情那恁地。
|
|
謁金門(昔游)解釋: 《謁金門(昔游)》是宋代詩(shī)人毛滂的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
燈霧里。
老去昔游不記。
月似舊時(shí)人不似。
小樓何處是。
歸臥晚香翠被。
玉酒著人小醉。
欲睡先來(lái)都不睡。
此情那恁地。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人在燈火朦朧的夜晚,回憶過去的游歷,感嘆時(shí)光的流逝和人事的變遷。詩(shī)人覺得月亮雖然還是那樣的圓,但與過去相比,已經(jīng)沒有了舊時(shí)人物的痕跡。他對(duì)過去所熟悉的景物感到陌生,不知道曾經(jīng)的小樓在何方。回到家中,他躺在晚間散發(fā)著香氣的翠綠被子上,喝著美酒,卻只能變得微醺。他希望入睡,但思緒紛亂,無(wú)法入眠。詩(shī)人感嘆這樣的情感和心境,難以言喻。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過去歲月的回憶和對(duì)現(xiàn)實(shí)的感慨。通過燈霧的意象,詩(shī)人營(yíng)造出一種朦朧、模糊的氛圍,使詩(shī)意更加深沉。詩(shī)中的"昔游"指的是過去的旅行和經(jīng)歷,詩(shī)人感嘆自己已經(jīng)老去,對(duì)過去的事情已經(jīng)記不清了。"月似舊時(shí)人不似"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過去人物的懷念,月亮作為一個(gè)不變的存在,與過去的人物相比,已經(jīng)失去了昔日的風(fēng)采和意義。"小樓何處是"表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)曾經(jīng)熟悉的地方的追憶,也暗示了時(shí)光流轉(zhuǎn)、萬(wàn)物更替的無(wú)情。"歸臥晚香翠被"描繪了詩(shī)人回到家中的場(chǎng)景,晚間的香氣和翠綠的被子給人一種安逸和溫馨的感覺。"玉酒著人小醉"表現(xiàn)了詩(shī)人喝酒的情景,但他只能微醺,無(wú)法達(dá)到真正的醉意,這也可理解為他對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和失望。最后的"欲睡先來(lái)都不睡,此情那恁地"表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的焦躁和無(wú)奈,他想入眠卻無(wú)法入睡,這種情感和心境難以言喻,只能用"那恁地"來(lái)形容。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)短的語(yǔ)句和抑揚(yáng)頓挫的節(jié)奏表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過去的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈,傳達(dá)了歲月流轉(zhuǎn)、人事變遷的主題。詩(shī)中的意象和情感細(xì)膩而深刻,給人以思考和共鳴的空間,展示了毛滂獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。 |
|