|
憶秦娥(冬夜宴東堂) / 作者:毛滂 |
醉醉。
醉擊珊瑚碎。
花花。
先借春光與酒家。
夜寒我醉誰扶我。
應抱瑤琴臥。
清清。
攬月吟風不用人。
|
|
憶秦娥(冬夜宴東堂)解釋: 《憶秦娥(冬夜宴東堂)》是宋代詩人毛滂的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
醉醉。醉擊珊瑚碎。
花花。先借春光與酒家。
夜寒我醉誰扶我。
應抱瑤琴臥。
清清。攬月吟風不用人。
中文譯文:
酩酊大醉,醉得打碎了珊瑚。
花花世界,暫時借走春光和酒家的歡愉。
夜寒寂靜,我痛飲醉了,誰會來扶持我?
最好躺下來,抱著瑤琴。
寧靜無聞,擁抱月光,吟唱風聲,不需要別人。
詩意:
這首詩描述的是一個冬夜的宴會場景,詩人在宴會上醉醺醺地擊碎了珊瑚酒杯。他感嘆著這個花花世界的虛幻,借春光和酒家的熱鬧暫時忘卻了人生的苦痛。夜晚的寒冷和孤寂讓他更加沉醉,他希望有人能夠扶持他。最后,他希望能夠靜靜地躺下,抱著瑤琴享受清涼的月光和風聲,不需要任何人的陪伴。
賞析:
這首詩描繪了一個醉酒者的心境和感受,通過酒的陶醉和宴會的熱鬧,詩人試圖逃避現實生活的困苦。然而,夜晚的寒冷和孤獨感又將他帶回了現實。他希望有人能夠扶持他,但最終他認識到,躺下來獨自享受自然的美景也是一種解脫和滿足。這首詩以簡潔的語言和意象表達了詩人內心的情感,展現出對生活的矛盾感受和對自然的追求。整體氛圍清幽寧靜,給人以深思和撫慰之感。 |
|