|
賀新郎 / 作者:辛棄疾 |
把酒長(zhǎng)亭說(shuō)。
看淵明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。
何處飛來(lái)林間鵲,蹙踏松梢微雪。
要破帽、多添華發(fā)。
剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅、料理成風(fēng)月。
兩三雁,也蕭瑟。
佳人重約還輕別。
悵清江、天寒不渡,水深冰合。
路斷車輪生四角,此地行人銷骨。
問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕。
鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。
長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。
|
|
賀新郎解釋: 《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
把酒長(zhǎng)亭說(shuō)。看淵明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。
何處飛來(lái)林間鵲,蹙踏松梢微雪。
要破帽、多添華發(fā)。剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅、料理成風(fēng)月。
兩三雁,也蕭瑟。佳人重約還輕別。
悵清江、天寒不渡,水深冰合。
路斷車輪生四角,此地行人銷骨。
問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕。鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。
長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)離別的場(chǎng)景,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)離別的悲傷和思念之情。
首句“把酒長(zhǎng)亭說(shuō)”是詩(shī)人設(shè)定的情境,他與新郎在長(zhǎng)亭上暢飲,借此引出后續(xù)的描寫(xiě)。接下來(lái)的幾句,詩(shī)人通過(guò)對(duì)淵明、臥龍諸葛等歷史名人的形容,表達(dá)自己對(duì)新郎才華出眾的贊嘆,也暗示了離別后的思念之情。
接著,詩(shī)人提到了林間飛來(lái)的鵲鳥(niǎo),蹙踏松梢上微薄的雪花。這里通過(guò)對(duì)自然景物的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的蕭瑟和凄涼。
詩(shī)的下半部分,詩(shī)人回到人與人之間的離別情景。他描述了佳人重重約束的離別,以及清江冰合、天寒不渡的寒冷景象,進(jìn)一步加深了離別的憂傷氛圍。
最后兩句“問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕。鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。”詩(shī)人表達(dá)了自己思念之情的深沉和不可言喻的痛苦。他詢問(wèn)誰(shuí)使得新郎的憂愁如此絕望,借此抒發(fā)對(duì)離別的思念之苦。他認(rèn)為這份相思之情是經(jīng)歷了鐵石般的煎熬和考驗(yàn)才鑄就的,使讀者感受到了詩(shī)人內(nèi)心的苦痛。
整首詩(shī)詞以離別為主題,通過(guò)描繪自然景物和人與人之間的情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的悲傷和思念之情。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫(xiě)和情感的抒發(fā),使讀者能夠深入感受到詩(shī)人內(nèi)心的痛楚和無(wú)奈。 |
|