|
念奴嬌 / 作者:辛棄疾 |
是誰(shuí)調(diào)護(hù),歲寒枝、都把蒼苔封了。
茅舍疏籬江上路,清夜月高山小。
摸索應(yīng)知,曹劉沈謝,何況霜天曉。
芬芳一世,料君長(zhǎng)被花惱。
惆悵立馬行人,一枝最?lèi)?ài),竹外橫斜好。
我向東鄰曾醉里,喚起詩(shī)家二老。
拄杖而今,婆娑雪里,又識(shí)商山皓。
請(qǐng)君置酒,看渠與我傾倒。
|
|
念奴嬌解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞:《念奴嬌·是誰(shuí)調(diào)護(hù)》
是誰(shuí)調(diào)護(hù),歲寒枝、都把蒼苔封了。
茅舍疏籬江上路,清夜月高山小。
摸索應(yīng)知,曹劉沈謝,何況霜天曉。
芬芳一世,料君長(zhǎng)被花惱。
惆悵立馬行人,一枝最?lèi)?ài),竹外橫斜好。
我向東鄰曾醉里,喚起詩(shī)家二老。
拄杖而今,婆娑雪里,又識(shí)商山皓。
請(qǐng)君置酒,看渠與我傾倒。
中文譯文:
誰(shuí)在呵護(hù),寒冷的歲月里,所有的樹(shù)枝都覆蓋了苔蘚。
茅舍稀疏,籬笆上的江路,清澈的夜晚,高聳的小山。
摸索應(yīng)該知道,曹操、劉備、沈約、謝安,更何況寒霜的天明。
芳香綿延一世,預(yù)料你長(zhǎng)久被花所困擾。
我憂(yōu)愁地站在馬上,行人離去,最?lèi)?ài)的那一枝,在竹林之外斜倚得很好。
我去東鄰那曾經(jīng)的醉鄉(xiāng),喚醒了兩位老詩(shī)人。
拄著拐杖的我,如今在飄雪中,又認(rèn)識(shí)了商山的皓月。
請(qǐng)你置酒,與我一同傾聽(tīng)他流淌的故事。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代文學(xué)家辛棄疾的作品,是他的一首念古懷人的抒情詞。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)過(guò)去時(shí)光的懷念和對(duì)友誼的珍視。
詩(shī)的開(kāi)篇,以自問(wèn)的方式表達(dá)了作者對(duì)于過(guò)去友情的懷疑和思索,他思念著曾經(jīng)的朋友們,感嘆歲月的寒冷已將他們的情感封存。
接下來(lái),詩(shī)人以描繪自然景物的方式,表達(dá)了對(duì)過(guò)去友情的回憶和思念之情。茅舍疏籬、江上路、清夜月高山小,這些景物烘托出詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和寂寞。摸索應(yīng)知,指的是回憶過(guò)去時(shí)應(yīng)該明白的道理,曹劉沈謝則代表了歷史上的文學(xué)名人,詩(shī)人希望自己能夠像他們一樣堅(jiān)強(qiáng),并不畏懼歲月的流轉(zhuǎn)。
詩(shī)的后半部分,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼和人生的思考。芬芳一世,預(yù)料你長(zhǎng)久被花所困擾,表達(dá)了對(duì)友情長(zhǎng)久持久的祝愿,同時(shí)也暗指友情可能會(huì)受到外界因素的干擾。詩(shī)人惆悵地站在馬上,感嘆行人離去,最?lèi)?ài)的那一枝在竹林之外斜倚得很好,描繪了詩(shī)人對(duì)友情的眷戀和留戀。
最后兩句詩(shī),詩(shī)人提到了東鄰曾醉里,喚起詩(shī)家二老,這是詩(shī)人回憶過(guò)去時(shí)光中的一個(gè)片段,他回憶起與兩位老詩(shī)人的友誼和共醉的時(shí)光。拄杖而今,婆娑雪里,又識(shí)商山皓,表達(dá)了詩(shī)人在經(jīng)歷歲月的變遷后,重新認(rèn)識(shí)了商山的皓月,這里可以理解為對(duì)于人生的新的領(lǐng)悟和感悟。
最后兩句詩(shī)請(qǐng)君置酒,看渠與我傾倒,是詩(shī)人對(duì)友情的真誠(chéng)邀請(qǐng),他希望與朋友一同暢飲,分享彼此的心聲和故事。
整首詩(shī)以念古懷人的形式,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友情的思念和珍視。通過(guò)描繪自然景物和回憶往事,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)友情長(zhǎng)久持久的祝愿,同時(shí)也提醒人們友情可能會(huì)受到外界因素的影響。詩(shī)中融入了對(duì)歷史名人和文學(xué)傳統(tǒng)的致敬,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于文學(xué)和友誼的追求和敬重。整體而言,這首詩(shī)抒發(fā)了作者對(duì)友情的深情思念,以及對(duì)人生和歷史的思考和感悟。 |
|