|
夜游宮(苦俗客) / 作者:辛棄疾 |
幾個(gè)相知可喜。
才廝見、說(shuō)山說(shuō)水。
顛倒?fàn)€熟只這是。
怎奈向,一回說(shuō),一回美。
有個(gè)尖新底。
說(shuō)底話、非名即利。
說(shuō)得口干罪過(guò)你。
且不罪,俺略起,去洗耳。
|
|
夜游宮(苦俗客)解釋: 《夜游宮(苦俗客)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
幾個(gè)相知可喜。
才廝見、說(shuō)山說(shuō)水。
顛倒?fàn)€熟只這是。
怎奈向,一回說(shuō),一回美。
有個(gè)尖新底。
說(shuō)底話、非名即利。
說(shuō)得口干罪過(guò)你。
且不罪,俺略起,去洗耳。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了夜晚游覽宮殿的情景,以及與知己交流的愉悅感受。詩(shī)人感嘆幾個(gè)相知的朋友能夠一起游覽夜晚的宮殿,他們邊走邊聊,談?wù)撝剿L(fēng)景。他們的對(duì)話熟悉到了顛倒?fàn)€熟的程度,無(wú)論說(shuō)什么都是那么令人愉悅。其中一位朋友的談吐尖新獨(dú)特,他說(shuō)的話既不追求虛名,也不只圖個(gè)人利益。他的言辭之中讓人感到口干舌燥,但并不因此責(zé)怪他,反而略微抬起頭來(lái),去洗滌自己的耳朵。
賞析:
這首詩(shī)詞以夜游宮殿的場(chǎng)景為背景,通過(guò)描繪朋友間的對(duì)話,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)知己交流的珍視和愉悅之情。詩(shī)中才子們言談風(fēng)趣,談笑風(fēng)生,形象地描繪了他們對(duì)山水的熟悉和對(duì)文化藝術(shù)的熱愛。詩(shī)人通過(guò)描述其中一位朋友的獨(dú)特談吐,表達(dá)了對(duì)這種新穎與獨(dú)特的贊賞,同時(shí)也對(duì)朋友不追求虛名和個(gè)人利益的品質(zhì)表示贊嘆。最后,詩(shī)人略帶幽默地將自己的口渴歸罪于朋友的言辭,然而并不真正責(zé)怪他,而是以一種輕松自在的心態(tài)去洗滌自己的耳朵。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了夜晚宮殿游覽的歡愉場(chǎng)景,展現(xiàn)了朋友間的深厚情誼和對(duì)知己交流的贊美。同時(shí),詩(shī)人對(duì)于真摯友誼和新穎思想的崇尚,以及對(duì)自我調(diào)侃的幽默感,都體現(xiàn)了辛棄疾詩(shī)歌創(chuàng)作中的獨(dú)特風(fēng)格。 |
|