|
水調(diào)歌頭(和王正之右司吳江觀雪見(jiàn)寄) / 作者:辛棄疾 |
造物故豪縱,千里玉鸞飛。
等閑更把,萬(wàn)斛瓊粉蓋頗黎。
好卷垂虹千丈,只放冰壺一色,云海路應(yīng)迷。
老子舊游處,回首夢(mèng)耶非。
謫仙人,鷗鳥(niǎo)伴,兩忘機(jī)。
掀髯把酒一笑,詩(shī)在片帆西。
寄語(yǔ)煙波舊侶,聞道莼鱸正美,休制芰荷衣。
上界足官府,汗漫與君期。
|
|
水調(diào)歌頭(和王正之右司吳江觀雪見(jiàn)寄)解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞:《水調(diào)歌頭(和王正之右司吳江觀雪見(jiàn)寄)》
朝代:宋代
作者:辛棄疾
造物故豪縱,千里玉鸞飛。
等閑更把,萬(wàn)斛瓊粉蓋頗黎。
好卷垂虹千丈,只放冰壺一色,云海路應(yīng)迷。
老子舊游處,回首夢(mèng)耶非。
謫仙人,鷗鳥(niǎo)伴,兩忘機(jī)。
掀髯把酒一笑,詩(shī)在片帆西。
寄語(yǔ)煙波舊侶,聞道莼鱸正美,休制芰荷衣。
上界足官府,汗漫與君期。
中文譯文:
天地創(chuàng)造眾多的英雄,千里之外有玉鸞飛翔。
閑暇之時(shí),更愿將萬(wàn)斛瓊粉覆蓋在頗黎之上。
美好的畫(huà)卷垂下彩虹千丈,只放置一只冰壺,整個(gè)云海路都將迷失。
老子過(guò)去游歷的地方,回首看去,竟是如此虛幻。
這位被流放的仙人,與鷗鳥(niǎo)為伴,共同忘卻塵世的機(jī)緣。
掀起胡須,舉起酒杯,微笑著,詩(shī)篇在向西方的船帆上飛揚(yáng)。
寄語(yǔ)給煙波中的舊友,聽(tīng)說(shuō)莼鱸魚(yú)正美味,不必再制作芰荷衣。
在上界足夠的官府地位之上,汗水滿(mǎn)面地與你期待相見(jiàn)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是辛棄疾的《水調(diào)歌頭》系列之一,題目為《和王正之右司吳江觀雪見(jiàn)寄》。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)豪放不羈的英雄氣概的贊美,以及對(duì)自然景色和仙境的想象和向往。
詩(shī)的開(kāi)頭,辛棄疾以造物主的視角,描述了天地間眾多英雄豪杰的出現(xiàn),表現(xiàn)了作者對(duì)英雄氣概的敬佩。接著,他描繪了一幅美麗的畫(huà)面,玉鸞飛翔于千里之外,展現(xiàn)了遼闊的空間和高遠(yuǎn)的志向。
在接下來(lái)的幾句中,辛棄疾通過(guò)形象的描繪,展示了奢華的畫(huà)面。他說(shuō)自己將萬(wàn)斛瓊粉覆蓋在頗黎之上,頗黎是古代指南針的一種,這里意味著他追求的方向是奢華而美好的。
詩(shī)的后半部分,辛棄疾通過(guò)描述虛幻的景象和仙境,表達(dá)了對(duì)過(guò)去游歷之地的懷念和對(duì)人生的疑問(wèn)。他回首過(guò)去,卻發(fā)現(xiàn)一切都如夢(mèng)幻般虛無(wú)縹緲。他將自己比作被流放的仙人,與鷗鳥(niǎo)為伴,忘卻塵世的煩惱。
最后幾句,辛棄疾以豪放的姿態(tài),掀起胡須,舉起酒杯,笑對(duì)人生。他說(shuō)詩(shī)篇在片帆上向西方飛揚(yáng),寄托了他對(duì)自己文學(xué)創(chuàng)作的追求和期望。
整首詩(shī)抒發(fā)了辛棄疾對(duì)豪放英雄氣概的贊美,對(duì)虛幻仙境和過(guò)去的懷念,以及對(duì)自然景色和詩(shī)歌創(chuàng)作的熱愛(ài)和追求。通過(guò)描繪奢華的畫(huà)面和表達(dá)對(duì)美好事物的向往,詩(shī)歌展現(xiàn)了作者對(duì)理想世界的追求和內(nèi)心的豪情壯志。
這首詩(shī)的語(yǔ)言?xún)?yōu)美,意境豐富,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和對(duì)比的手法,將豪放與虛幻、現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)幻相融合,給人以深深的思考和遐想。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,如千里玉鸞飛、萬(wàn)斛瓊粉蓋頗黎、垂虹千丈等,使詩(shī)歌的畫(huà)面感和韻味更加濃厚。
整首詩(shī)以辛棄疾獨(dú)特的筆觸和情感抒發(fā),展現(xiàn)了他豪放不羈的個(gè)性和對(duì)美好事物的向往,是他創(chuàng)作風(fēng)格的典型代表之一。同時(shí),這首詩(shī)也凸顯了宋代文人對(duì)豪放情懷和仙境理想的追求,具有一定的時(shí)代特色和價(jià)值。 |
|