|
水調歌頭(和趙景明知縣韻) / 作者:辛棄疾 |
官事未易了,且向酒邊來。
君如無我,問君懷抱向誰開。
但放平生丘壑,莫管旁人嘲罵,深蟄要驚雷。
白發還自笑,何地置衰頹。
五車書,千石飲,百遍才。
新詞未到,瓊瑰先夢滿吾懷。
已過西風重九,且要黃花入手,詩興未關梅。
君要花滿縣,桃李趁時栽。
|
|
水調歌頭(和趙景明知縣韻)解釋: 《水調歌頭(和趙景明知縣韻)》是宋代辛棄疾的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
官事未易了,且向酒邊來。
君如無我,問君懷抱向誰開。
但放平生丘壑,莫管旁人嘲罵,深蟄要驚雷。
白發還自笑,何地置衰頹。
譯文:
官事難以解決,不妨來到酒邊。
如果你沒有我,問問你的心向誰敞開。
只需放下個人的榮辱得失,不必理會旁人的諷刺,深藏的力量將會驚人。
盡管我已年老白發,卻依然自嘲,不知該如何安置頹廢之情。
解析:
這首詩詞描述了作者辛棄疾對于官場紛爭的無奈與壓抑之情。他認為官場的事務難以解決,于是他選擇來到酒邊,以酒來寄托自己的心情。他詢問沒有他在身邊的人,他們的心向著誰開放。在他看來,只要能夠拋開個人的得失和旁人的嘲諷,深藏的力量就會像驚雷一樣激發出來。盡管他已經年老并且白發蒼蒼,但他依然能夠自嘲,不知道該如何面對頹廢的心情。
白發還自笑,何地置衰頹。
五車書,千石飲,百遍才。
新詞未到,瓊瑰先夢滿吾懷。
已過西風重九,且要黃花入手,詩興未關梅。
君要花滿縣,桃李趁時栽。
譯文:
年老的白發依然自嘲,不知如何擺脫頹廢的心情。
五車的書籍,千石的美酒,百遍的才華。
新的詞曲還未問世,但美麗的詩篇已經在夢中充滿了我的懷抱。
已經過了重陽西風,現在正是摘黃花的時候,但詩的靈感并未與梅花有關。
如果你愿意,讓花朵盛開在整個縣城,桃李樹苗可以趁著時機種植。
解析:
這部分描寫了作者對于自己的才華和創作的期待。他笑著自嘲自己年老,但他依然擁有豐富的才華,擁有許多精彩的作品。盡管還沒有新的詞曲問世,但他在夢中已經感受到了美麗的詩篇。時間已經過去了九九重陽節,現在正是摘黃花的時候,但他的詩興并未與梅花有關。最后,他希望君主能夠讓花朵在整個縣城盛開,桃李樹苗可以趁著時機種植,表達了他對美好未來的期望。
這首詩詞展示了辛棄疾對于官場的無奈和對于個人才華的自信。他在官場的困境中《水調歌頭(和趙景明知縣韻)》是宋代文學家辛棄疾的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
官事未易了,且向酒邊來。
君如無我,問君懷抱向誰開。
但放平生丘壑,莫管旁人嘲罵,深蟄要驚雷。
白發還自笑,何地置衰頹。
譯文:
官場的事情未能解決,不妨來到酒邊。
如果你沒有我,問問你的心向著誰敞開。
只顧放下個人的成就和挫折,不要理會旁人的嘲笑,深藏的力量將會像驚雷一樣震動。
年老的白發仍自嘲,何處能置身于頹廢之中。
詩意與賞析:
這首詩詞描繪了作者對官場紛爭的無奈和對個人境遇的反思。作者認為官場的事務難以解決,于是選擇來到酒邊,借酒消愁。他詢問沒有他在身邊的人,他們的心向著誰敞開。他提醒人們不要過多關注個人的得失和旁人的嘲笑,而是應該保持內心的深藏,激發出潛在的力量。盡管作者已經年老頭發白了,但他仍然能夠自嘲,不甘心沉溺于頹廢之中。
五車書,千石飲,百遍才。
新詞未到,瓊瑰先夢滿吾懷。
已過西風重九,且要黃花入手,詩興未關梅。
君要花滿縣,桃李趁時栽。
譯文:
五車的書籍,千石的美酒,百次的才華。
新的詞曲還未問世,但美麗的詩篇已在夢中充滿了我的懷抱。
重陽節的西風已過,現在正是采摘黃花的時候,但詩的靈感并未與梅花有關。
如果君主想要花朵盛開滿縣城,桃李樹苗應趁時機種植。
詩意與賞析:
這一部分表達了作者對個人才華和創作的期望。他自嘲自己年老,但仍然擁有豐富的才華和輝煌的作品。盡管新的詞曲尚未問世,但他在夢中已經感受到美麗的詩篇。重陽節的西風已經過去,此時正是采摘黃花的季節,但他的詩興并未被梅花所觸發。最后,他希望君主能夠讓花朵盛開滿縣城,桃李樹苗應趁時機種植,表達了他對美好未來的期望。
這首詩詞展示了辛棄疾對官場困境的無奈和對個人才華的自信。他在官場的紛爭中感到困惑,而酒成為他的宣泄出口。他呼吁人們放下個人的得失,不受旁人的干擾,培養內 |
|