|
賀新郎 / 作者:辛棄疾 |
梁、曰齊澤、曰嚴瀨,為四圖,屬予賦詞。
予謂蜀君平之高,揚子云所謂雖隋和何以加諸者,班孟堅獨取子云所稱述為王貢諸傳序引,不敢以其姓名列諸傳,尊之也。
故予謂和之當并圖君平像,置之四圖之間,庶幾嚴氏之高節者備焉。
作乳燕飛詞使歌之
濮上看垂釣。
更風流、羊裘澤畔,精神孤矯。
楚漢黃金公卿印,比著漁竿誰小。
但過眼、才堪一笑。
惠子焉知濠梁樂,望桐江、千丈高臺好。
煙雨外,幾魚鳥。
古來如許高人少。
細平章、兩翁似與,巢由同調。
已被堯知方洗耳,畢竟塵污人了。
要名字、人間如掃。
我愛蜀莊沈冥者,解門前、不使徵書到。
君為我,畫三老。
|
|
賀新郎解釋: 梁、說齊澤、說嚴瀨,為四個圖,屬我賦詞。
我對四川君平的高,揚雄所說雖然隋和如何加諸的,班孟堅獨取云所描述為王貢諸傳序率,不敢把他們的姓名列入傳,尊敬的原因。
所以我認為應該都想到你平和的圖像,設置的四個圖之間,也許嚴氏的高尚節操的人準備了。
作乳燕飛詞派歌的
濮上看釣魚。
更風流、羊裘澤畔,精神我矯正。
楚漢黃金公卿印,釣魚竿比著誰小。
只是眼前經過,才能勝任一笑。
惠子怎么知道濠梁快樂,希望桐江、千丈高臺好。
煙雨外,有鳥。
自古以來很少有人這么高。
細平章、兩老頭似乎與,巢由同調。
已被堯知道正在洗耳,畢竟塵污人了。
要名字和人之間如掃。
我愛蜀莊沉冥的人,解除門前、不使征書到。
你是我,畫三老。 |
|