|
觀調(diào)發(fā)四首 / 作者:劉克莊 |
路傍紛紛送者誰(shuí),相顧淚下如綆縻。
妻牽郎衣留不得,兒抱斧頸尤可悲。
寄聲征夫且止淚,矯情勿為識(shí)者窺。
國(guó)貧端坐養(yǎng)士耳,汝曹衣廩民血髓。
邊頭戰(zhàn)士寒墮指,霜風(fēng)獵獵陣云起,湓城善地亦靠里。
|
|
觀調(diào)發(fā)四首解釋: 《觀調(diào)發(fā)四首》是劉克莊所作的一首詩(shī)詞,下面是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
路邊紛紛送行的人是誰(shuí),
相互對(duì)望,淚水如繩纏。
妻子牽著丈夫的衣袖,舍不得離別,
兒子抱著父親的脖子,尤其可悲。
寫信給征夫,暫停流淚,
不要扭曲情感讓別人窺視。
國(guó)家貧困,只能坐在家中養(yǎng)士耳朵,
你們這些穿廩衣食民血肉的人。
邊境上的戰(zhàn)士寒冷中指尖掉落,
寒風(fēng)呼嘯,戰(zhàn)云卷起,
湓城是個(gè)優(yōu)良的土地,也靠得住。
詩(shī)意和賞析:
《觀調(diào)發(fā)四首》是一首描寫宋代時(shí)期邊境戰(zhàn)事和人民苦難的詩(shī)詞。詩(shī)中以妻子、兒子與丈夫分別的情景為切入點(diǎn),表達(dá)了家庭的痛苦和離別的悲傷。妻子牽著丈夫的衣袖不舍離別,兒子緊緊抱著父親的脖子,這種親情的牽掛和離別的痛苦使人動(dòng)容。詩(shī)人通過(guò)這一情節(jié),揭示了戰(zhàn)爭(zhēng)給人們帶來(lái)的悲劇和痛苦。
詩(shī)中還表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的批判和對(duì)國(guó)家貧困的憂慮。詩(shī)人以兒子抱斧頸的形象,表達(dá)了對(duì)農(nóng)民子弟參戰(zhàn)的悲哀和不公。他告誡征夫不要流露過(guò)多的情感,以免被人窺視和誤解,也抒發(fā)了自己對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的不滿和對(duì)農(nóng)民的關(guān)切。
最后幾句表達(dá)了對(duì)國(guó)家貧困和邊境戰(zhàn)事的關(guān)注。國(guó)家貧困使得士兵只能坐在家中,無(wú)法為國(guó)家效力。而戰(zhàn)士們?cè)谶吘成希涞沫h(huán)境讓他們的手指凍落。詩(shī)人通過(guò)這些形象揭示了國(guó)家的困境和戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷。湓城作為一個(gè)優(yōu)良的土地,也受到了戰(zhàn)爭(zhēng)的侵襲,這也反映了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人民生活的影響。
整體來(lái)說(shuō),《觀調(diào)發(fā)四首》通過(guò)溫情的家庭場(chǎng)景和揭示社會(huì)苦難的形象,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)給人們帶來(lái)的痛苦和對(duì)國(guó)家命運(yùn)的關(guān)切,反映了宋代社會(huì)的動(dòng)蕩和人民的困境。 |
|