|
黃寬夫示詩不已自和前二首答之 / 作者:劉克莊 |
精思巧斬詩家事,繆敬陽尊市道交。
杜說新詩猶費(fèi)改,韓評推字不如敲。
衣傳曾飲先師乳,弦絕今無異域膠。
欲引藺卿懷內(nèi)璧,吾貧未免以磚拋。
|
|
黃寬夫示詩不已自和前二首答之解釋: 《黃寬夫示詩不已自和前二首答之》是宋代劉克莊創(chuàng)作的一首詩詞。以下是我的中文譯文、詩意和賞析:
黃寬夫示詩不已自和前二首答之
精思巧斬詩家事,
繆敬陽尊市道交。
杜說新詩猶費(fèi)改,
韓評推字不如敲。
衣傳曾飲先師乳,
弦絕今無異域膠。
欲引藺卿懷內(nèi)璧,
吾貧未免以磚拋。
詩詞的中文譯文:
黃寬夫?qū)懺姴恢>耄匀欢坏鼗貞?yīng)了前兩首詩。
他精心思考,巧妙地切磋著詩人的事務(wù),
與繆敬陽一起推崇市井之道。
杜說認(rèn)為創(chuàng)作新詩仍需努力改進(jìn),
韓評則認(rèn)為推崇文字不如敲擊音律。
衣傳曾經(jīng)傳承并飲過先師的奶,
而現(xiàn)在琴弦已經(jīng)斷絕,音樂不再如同膠泥般黏合。
他想引用藺卿的懷中寶璧,
但我這貧窮之人只能以磚頭來應(yīng)對。
詩意和賞析:
這首詩詞是劉克莊對黃寬夫的回應(yīng)。詩中,劉克莊表達(dá)了對黃寬夫不斷寫詩的敬佩之情,并借此回應(yīng)了前兩首詩的主題。
第一句“精思巧斬詩家事”表達(dá)了劉克莊對黃寬夫精心構(gòu)思、巧妙切磋詩人事務(wù)的贊賞。他認(rèn)為黃寬夫?qū)懺娪眯纳钏迹軌蛏朴谔幚碓娙酥g的交流。
第二句指的是黃寬夫與繆敬陽一起推崇市井之道。市井是指塵世間的繁華熱鬧之地,這里代表了現(xiàn)實(shí)生活。黃寬夫和繆敬陽可能都傾向于關(guān)注現(xiàn)實(shí)生活中的瑣事和社會交往,將這些元素融入到他們的詩作中。
第三句和第四句分別提到了杜說和韓評。杜說和韓評都是宋代的文人,他們對于詩歌的創(chuàng)作有著不同的看法。杜說認(rèn)為寫作新詩仍需不斷努力改進(jìn),而韓評則認(rèn)為注重文字的表達(dá)不如注重音律的韻律感。通過引用他們的意見,劉克莊展示了不同詩人對于詩歌創(chuàng)作的不同追求。
接下來的兩句通過對衣傳和琴弦的比喻,表達(dá)了劉克莊對于傳統(tǒng)文化的思考。衣傳曾經(jīng)傳承并飲過先師的奶,象征著傳統(tǒng)文化的傳承。而琴弦的斷絕,則暗示著現(xiàn)代的音樂已經(jīng)失去了傳統(tǒng)的精神和凝聚力。
最后兩句,劉克莊借用藺卿懷中寶璧的比喻,表達(dá)了自己對于黃寬夫的敬佩之情。他想要回應(yīng)黃寬夫的黃寬夫示詩不已自和前二首答之
精思巧斬詩家事,
繆敬陽尊市道交。
杜說新詩猶費(fèi)改,
韓評推字不如敲。
衣傳曾飲先師乳,
弦絕今無異域膠。
欲引藺卿懷內(nèi)璧,
吾貧未免以磚拋。
譯文:
黃寬夫?qū)懶攀疽庠娨獠粫V梗卮鹆酥皟墒自姟?br/> 他精心思考,巧妙地剖析詩人的事務(wù),
與繆敬陽一起推崇傳統(tǒng)文化。
杜說認(rèn)為創(chuàng)作新詩仍需費(fèi)心改進(jìn),
韓評則主張把韻律放在文字之上。
衣傳曾經(jīng)傳承并從先師那里學(xué)得精髓,
但現(xiàn)在琴弦斷了,音樂失去了凝聚力。
欲引用藺卿心中的寶璧來表達(dá),
可我這貧窮之人只能用磚頭來應(yīng)對。
詩意和賞析:
這首詩是劉克莊對黃寬夫的回應(yīng),表達(dá)了他對黃寬夫創(chuàng)作詩歌的敬佩和思考。
詩的開頭,劉克莊贊賞黃寬夫精心思考、巧妙處理詩人事務(wù)的能力。
第二句中提到的繆敬陽,與黃寬夫一起推崇市井文化。市井指的是塵世間的繁華與喧囂,他們將這些元素融入自己的詩作中。
接下來的兩句涉及杜說和韓評,他們是兩位宋代文人。杜說認(rèn)為創(chuàng)作新詩仍需努力改進(jìn),而韓評則認(rèn)為音律比文字更為重要。劉克莊引用了他們的觀點(diǎn),展示了不同詩人對于詩創(chuàng)作的追求。
衣傳是指古琴大師衣斯德,他曾經(jīng)傳授劉克莊琴藝,并在他小時候喂過他。而現(xiàn)在琴弦斷了,象征著傳統(tǒng)音樂的失落。
最后兩句,劉克莊想要引用藺卿懷中的寶璧來表達(dá)自己的敬佩,但他承認(rèn)自己貧窮,只能用磚頭來回應(yīng)。這表達(dá)了他對于黃寬夫的敬慕之情,也暗示了自己對于傳統(tǒng)文化的尊重。
總的來說,這首詩表達(dá)了劉克莊對黃寬夫的敬佩和對傳統(tǒng)文化的思考,同時也探討了詩人創(chuàng)作的不同追求和傳統(tǒng)文化的衰落。 |
|