|
挽姚漕貴叔 / 作者:劉克莊 |
昔建經(jīng)離亂,煩公出拊循。
魯宮恢故宇,蔡卒即吾人。
薏苡何傷我,甘棠尚在民。
悲哉元日招,當(dāng)寧記名臣。
|
|
挽姚漕貴叔解釋: 《挽姚漕貴叔》是宋代詩(shī)人劉克莊創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
昔建經(jīng)離亂,煩公出拊循。
魯宮恢故宇,蔡卒即吾人。
薏苡何傷我,甘棠尚在民。
悲哉元日招,當(dāng)寧記名臣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是劉克莊挽歌姚漕貴叔的作品。姚漕貴叔是劉克莊的朋友,他在宋代經(jīng)歷了動(dòng)蕩的時(shí)期,為政治混亂所困擾,最終辭去官職。詩(shī)人感到悲痛和惋惜,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的回憶和對(duì)名臣的懷念之情。
賞析:
這首詩(shī)詞以寥寥數(shù)語(yǔ)表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光和名臣的懷念之情。首句"昔建經(jīng)離亂,煩公出拊循",描繪了過(guò)去建立的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)秩序在戰(zhàn)亂中破碎,劉克莊的朋友姚漕貴叔辭去官職,表達(dá)了對(duì)亂世和個(gè)人遭遇的煩惱與惋惜。
接下來(lái)的兩句"魯宮恢故宇,蔡卒即吾人"表達(dá)了對(duì)姚漕貴叔所在的地方(可能是魯宮)的重建,以及他的離去對(duì)詩(shī)人的影響。這里的"蔡卒"指的是姚漕貴叔的姓氏,用以表達(dá)他和詩(shī)人的親近關(guān)系。
第四句"薏苡何傷我,甘棠尚在民"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的懷念和對(duì)逝去時(shí)光的感傷。"薏苡"和"甘棠"都是古代的植物,薏苡喻指過(guò)去的時(shí)光,甘棠則象征著美好的回憶,詩(shī)人在此表示,過(guò)去的時(shí)光雖然已逝,但美好的回憶仍然留存在人們的心中。
最后兩句"悲哉元日招,當(dāng)寧記名臣"表達(dá)了詩(shī)人的悲傷之情,他感慨元旦時(shí)的招募官員,回憶起了過(guò)去的名臣。詩(shī)人希望人們能夠銘記這些優(yōu)秀的官員,以此來(lái)反思和珍惜過(guò)去的時(shí)光和偉大的人物。
整首詩(shī)詞情感真摯,字里行間透露出對(duì)逝去時(shí)光和優(yōu)秀人物的懷念之情。通過(guò)措辭簡(jiǎn)練而又含蓄的方式,劉克莊表達(dá)了他對(duì)亂世的感嘆,對(duì)過(guò)去的懷念以及對(duì)名臣的敬仰。這首詩(shī)詞在表達(dá)個(gè)人情感的同時(shí),也反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)的動(dòng)蕩和政治環(huán)境的不穩(wěn)定。 |
|