|
東府雨中別子由 / 作者:蘇軾 |
庭下梧桐樹,三年三見汝。
前年適汝陰,見汝鳴秋雨。
去年秋雨時(shí),我自廣陵歸。
今年中山去,白首歸無(wú)期。
客去莫嘆息,主人亦是客。
對(duì)床定悠悠,夜雨空蕭瑟。
起折梧桐枝,贈(zèng)汝千里行。
重來(lái)知健否,莫忘此時(shí)情。
|
|
東府雨中別子由解釋:
《東府雨中別子由》是蘇軾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
庭下的梧桐樹,三年見了你三次。
前年我來(lái)到你的住地,見到你在陰暗處,聽到你在鳴叫的秋雨中。
去年秋雨時(shí),我自廣陵回來(lái)。
今年我要去中山,白發(fā)人歸期不定。
客人離去,不要嘆息,因?yàn)橹魅艘彩强腿恕?br/> 我們?cè)趯?duì)面的床上彼此望著,夜雨空蕩蕩,凄涼寂寞。
我起身摘下梧桐的枝葉,贈(zèng)予你千里之行。
再次相聚時(shí),要問你的健康和境況,不要忘記此刻的情感。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了蘇軾與友人子由在雨中的離別場(chǎng)景。詩(shī)人以梧桐樹為背景,表達(dá)了與子由分別三年來(lái)的思念之情。他描述了前年在陰暗的地方與子由相見,聽到了秋雨聲;去年秋天他自廣陵回來(lái),而今年他要去中山,但不確定何時(shí)能再相聚。詩(shī)人安慰子由說(shuō)客人離去不必嘆息,因?yàn)橹魅艘彩强腿耍瑑扇嗽诖采蠈?duì)望,夜雨蕭瑟,感覺凄涼孤寂。最后,詩(shī)人摘下梧桐的枝葉,贈(zèng)與子由,寄托了對(duì)他千里之行的祝福,并希望再見面時(shí)能了解到他的近況。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔、含蓄的語(yǔ)言傳達(dá)了情感。蘇軾運(yùn)用梧桐樹、秋雨和離別等意象,通過(guò)描繪細(xì)膩的場(chǎng)景和情感交流,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的思念之情和對(duì)未來(lái)的不確定感。詩(shī)人以客人和主人相互轉(zhuǎn)換的身份,表達(dá)了人生無(wú)常和離別的無(wú)奈。夜雨的蕭瑟氛圍增強(qiáng)了離別時(shí)的凄涼感。最后,詩(shī)人摘下梧桐枝葉,寄托了對(duì)友人的祝福和期待再次相聚的希望。
整首詩(shī)詞情感真摯,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)友人的深情厚意和對(duì)離別的感慨。同時(shí),通過(guò)描繪雨中離別的場(chǎng)景和表達(dá)對(duì)友人的祝福,展現(xiàn)了蘇軾善于運(yùn)用意象和情感表達(dá)的才華,使讀者在閱讀中感受到了情感的共鳴和思考人生的無(wú)常。
|
|