|
梅妃 / 作者:劉克莊 |
簫能妻弄玉,琴可挑文君。
吹徹寧哥笛,梅妃未必聞。
|
|
梅妃解釋: 《梅妃》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是劉克莊。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
簫能妻弄玉,
琴可挑文君。
吹徹寧哥笛,
梅妃未必聞。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以音樂(lè)為主題,表達(dá)了劉克莊對(duì)音樂(lè)的喜愛(ài)和對(duì)美妙音樂(lè)的向往。詩(shī)中通過(guò)描述簫和琴的美妙聲音,以及作者吹奏笛子的音樂(lè),來(lái)表達(dá)自己對(duì)音樂(lè)的熱愛(ài)。詩(shī)的最后兩句表達(dá)了梅妃(指皇帝的妃子)可能沒(méi)有聽到這美妙音樂(lè)的意思,也可以理解為美妙的音樂(lè)超越了人間的塵囂,超越了凡人的感知。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描寫音樂(lè),展現(xiàn)了作者對(duì)音樂(lè)的熱愛(ài)和對(duì)美的追求。簫和琴是古代常見(jiàn)的樂(lè)器,簫以其悠揚(yáng)的聲音被賦予了妻子弄玉的形象,琴則被賦予了挑選文君(指才女)的能力。這兩句表達(dá)了音樂(lè)的美妙和魅力。
接著,詩(shī)中提到了吹徹寧哥笛,寧哥笛是一種古代樂(lè)器,吹奏出的音樂(lè)聲音穿透了遠(yuǎn)方。這句意味著作者的音樂(lè)才華和吹奏的技藝高超,能夠使得音樂(lè)的聲音傳遍遠(yuǎn)方。
最后兩句表達(dá)了作者吹奏的音樂(lè)可能無(wú)法傳達(dá)到梅妃的耳中。梅妃是指皇帝的妃子,她身居高位,與塵世凡俗相隔甚遠(yuǎn),也可能意味著美妙的音樂(lè)超越了塵世的局限,無(wú)法被凡人所感知。整首詩(shī)通過(guò)音樂(lè)的描寫,展現(xiàn)了作者對(duì)美的追求和對(duì)超越塵世的渴望。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)音樂(lè)的熱愛(ài)和對(duì)美的追求,同時(shí)也表達(dá)了音樂(lè)的魅力和超越塵世的力量。它以抒情的方式展示了作者對(duì)美好事物的追求,并通過(guò)音樂(lè)的描寫將讀者帶入一個(gè)充滿藝術(shù)與想象的境界。 |
|