|
記漢事二首 / 作者:劉克莊 |
溺天子殿衙,嘔丞相車茵。
古有禮揖客,今無(wú)劾弄臣。
|
|
記漢事二首解釋: 詩(shī)詞:《記漢事二首》
溺天子殿衙,嘔丞相車茵。
古有禮揖客,今無(wú)劾弄臣。
中文譯文:
沉溺于天子的殿堂官衙,嘔吐在丞相的車輅上。
古代有以禮待客的風(fēng)尚,而現(xiàn)今卻沒有了譴責(zé)嬉笑的臣子。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞由劉克莊于宋代創(chuàng)作,以對(duì)比古代和當(dāng)時(shí)的政治風(fēng)氣來表達(dá)對(duì)時(shí)事的憂慮和批評(píng)。詩(shī)中通過描繪兩個(gè)場(chǎng)景,暗示了當(dāng)時(shí)朝政的腐敗和墮落。
第一句描述了天子的殿堂官衙,暗指政府機(jī)構(gòu),使用了“溺”一詞,意味著陷入深深的沉迷之中。這暗示了當(dāng)時(shí)朝廷中權(quán)力的濫用和腐敗現(xiàn)象。
第二句則描繪了丞相的車輅上被嘔吐的景象。丞相是朝廷中的高官,而車茵則代表著權(quán)力和地位的象征。這一景象暗示了朝廷中高官的品行敗壞和貪污腐化。
接下來的兩句則通過對(duì)比古代和當(dāng)時(shí)的政治風(fēng)氣,表達(dá)了對(duì)時(shí)事的批評(píng)。古代的禮儀中,對(duì)待客人是非常尊重和禮貌的,而現(xiàn)在的政治環(huán)境中,卻沒有人能譴責(zé)那些貪婪和不稱職的官員。
賞析:
這首詩(shī)詞通過對(duì)古代和當(dāng)時(shí)政治風(fēng)氣的對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)朝政腐敗和貪污現(xiàn)象的憂慮和不滿。詩(shī)中使用了簡(jiǎn)練而富有意象的語(yǔ)言,通過描繪一些生動(dòng)的場(chǎng)景,讓讀者能夠感受到作者對(duì)當(dāng)時(shí)政治現(xiàn)狀的無(wú)奈和憤懣。
作者劉克莊以此詩(shī)表達(dá)了對(duì)政治腐敗的批判,呼吁當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者能夠重視治理,恢復(fù)古代的禮儀和道德規(guī)范。這首詩(shī)通過對(duì)當(dāng)時(shí)政治現(xiàn)狀的揭示,具有一定的警示作用,并展現(xiàn)了作者對(duì)社會(huì)正義和廉潔政治的追求。 |
|