|
禽言九首·杜鵑 / 作者:劉克莊 |
門前客勸不如住,樹頭鳥勸不如去。
廷尉重來客又集,丞相欲去門人泣。
客誤主人固不少,哀哉人有不如鳥。
|
|
禽言九首·杜鵑解釋: 詩詞:《禽言九首·杜鵑》
朝代:宋代
作者:劉克莊
門前客勸不如住,
樹頭鳥勸不如去。
廷尉重來客又集,
丞相欲去門人泣。
客誤主人固不少,
哀哉人有不如鳥。
中文譯文:
門前的客人勸我不如住下來,
樹上的鳥兒勸我不如離去。
廷尉重歸,客人再次聚集,
丞相欲離去,門人們淚流滿面。
客人的誤解使主人固執(zhí)不少,
唉,人類真有時(shí)不如鳥類。
詩意和賞析:
這首詩是劉克莊的《禽言九首》中的一首,以杜鵑鳥為主題,表達(dá)了作者對(duì)人與鳥的比較和對(duì)人生的思考。
詩中的門前客人和樹上的鳥兒都在向作者提供建議,客人勸作者留下來,而鳥兒勸作者離開。這種對(duì)比暗示了人類生活中的困惑和矛盾。廷尉重來,客人又聚集,丞相欲離去,門人淚流滿面,這描繪了一個(gè)困擾和紛爭不斷的場(chǎng)景,也展示了人際關(guān)系中的復(fù)雜性和無奈。
詩的最后兩句表達(dá)了作者的思考和感慨,他認(rèn)為人類有時(shí)候不如鳥類。這里的不如,并非指人類比鳥類差勁,而是指鳥類在某些方面比人類更自由、無拘無束。鳥類可以依照本能自由飛翔,而人類卻受到各種責(zé)任、束縛和煩惱的困擾。
整首詩以簡潔的語言表達(dá)了作者對(duì)人生的思考和對(duì)人與自然的比較。通過對(duì)客人和鳥兒的對(duì)比,以及對(duì)人類困境的描繪,作者暗示了人類生活的復(fù)雜性和矛盾性,同時(shí)表達(dá)了對(duì)自由和無拘無束狀態(tài)的向往。 |
|