|
禽言九首 / 作者:劉克莊 |
郭公郭公曾君國,魂化為鳥憾未釋。
滿目山河屬別人,舊時宮殿歸不得。
更姓改物今千春,歷歷記憶常如新。
郭公蜀帝兩癡絕,自古失國知幾人。
|
|
禽言九首解釋: 詩詞:《禽言九首·郭公》
朝代:宋代
作者:劉克莊
郭公郭公曾君國,
魂化為鳥憾未釋。
滿目山河屬別人,
舊時宮殿歸不得。
更姓改物今千春,
歷歷記憶常如新。
郭公蜀帝兩癡絕,
自古失國知幾人。
中文譯文:
郭公啊郭公,你曾經(jīng)是國君,
你的靈魂化為鳥卻遺憾未得解脫。
眼前的山河都屬于別人,
舊時的宮殿再也不能歸屬于你。
姓氏改變、形態(tài)改變,如今已過了千春,
但記憶依然清晰如新。
郭公和蜀帝都是癡心兒,兩人的命運都已絕望,
自古以來,失去國家的人有幾人能明白。
詩意和賞析:
這首詩是劉克莊的《禽言九首》中的一首,以郭公(也指郭璞)為主題。郭公是晉朝的皇室成員,后來因為政治斗爭被貶謫到荒涼的地方。詩中描繪了他的遭遇和心境。
詩的第一句表達了郭公曾經(jīng)是國君的身份,但他卻無法擺脫被困在鳥身中的命運,表示他的遺憾和無奈。
接下來的兩句描述了他所處的環(huán)境,山河和宮殿都屬于別人,他無法回到昔日的榮華富貴,彰顯了他的失落和無助。
詩的下半部分提到了他的命運的改變。他的姓氏被改變,形態(tài)也改變了,但他對過去的記憶卻歷歷在目,仍然清晰如新。這表明即使外在發(fā)生了變化,內(nèi)心深處的記憶和情感卻無法改變。
最后兩句以郭公和蜀帝為例,表達了失去國家的人的心境。郭公和蜀帝都是忠誠于國家的人,但他們的癡心和努力最終無法挽回國家的命運,使讀者感受到歷史的沉痛和無奈。
整首詩以郭公為象征,通過描寫他的遭遇和心境,抒發(fā)了作者對失去國家的人的同情和對歷史的思考。詩中運用了簡潔而富有意境的語言,通過對郭公的形象的細膩描繪,讓讀者感受到他的痛苦和無奈,也反映了作者對歷史命運的思考和對人性的關(guān)注。 |
|