|
得池陽(yáng)書(shū) / 作者:劉克莊 |
出門(mén)一步即天涯,何況迢迢隔九華。
汝性慧于靈照□,翁年高似木蘭斧。
帛書(shū)寄遠(yuǎn)□□□,□□無(wú)憑□□差。
嫁與官人成底事,荊釵只合偶田家。
|
|
得池陽(yáng)書(shū)解釋: 《得池陽(yáng)書(shū)》是宋代劉克莊創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
得池陽(yáng)書(shū)
出門(mén)一步即天涯,
何況迢迢隔九華。
汝性慧于靈照□,
翁年高似木蘭斧。
帛書(shū)寄遠(yuǎn)□□□,
□□無(wú)憑□□差。
嫁與官人成底事,
荊釵只合偶田家。
詩(shī)詞的中文譯文:
收到池陽(yáng)寄來(lái)的信
一出門(mén),就是天涯,
更何況迢迢隔著九華。
你的性情聰慧像靈照一樣,
我年紀(jì)已高,有如木蘭斧。
用帛書(shū)寄去遠(yuǎn)方□□□,
□□卻無(wú)法證明□□差。
嫁給官人成為了定局,
荊釵只適合偶爾田家。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以劉克莊收到池陽(yáng)寄來(lái)的信為題材,表達(dá)了作者的離愁和遙思之情。
詩(shī)的前兩句“出門(mén)一步即天涯,何況迢迢隔九華。”寫(xiě)出了作者離家在外的境遇,一步出門(mén)就感到身處天涯,而更遠(yuǎn)的九華山更是迢迢遙遠(yuǎn)。這里的“天涯”寓意著離別之地,而“九華”則象征了遠(yuǎn)方。
接下來(lái)的兩句“汝性慧于靈照□,翁年高似木蘭斧。”表達(dá)了作者對(duì)信中池陽(yáng)聰慧性情的贊美,并以自己年邁的身份與之相對(duì)照。其中,“靈照”指的是聰明明悟的意思,“木蘭斧”則是指一種古代的兵器,暗示作者年紀(jì)雖高但仍有威嚴(yán)。
后兩句“帛書(shū)寄遠(yuǎn)□□□,□□無(wú)憑□□差。嫁與官人成底事,荊釵只合偶田家。”表達(dá)了作者對(duì)信件傳遞的不確定性和離別的痛苦之情。作者用帛書(shū)寄去遠(yuǎn)方,但無(wú)法證明是否送達(dá),無(wú)法確定消息的準(zhǔn)確性。最后兩句則寫(xiě)出了作者的婚姻境遇,嫁給了官人,成為了定局,而平凡的荊釵只適合偶爾回到鄉(xiāng)村的農(nóng)家。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者在離別和思念中的孤寂和無(wú)奈,同時(shí)也描繪了鄉(xiāng)愁和對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。通過(guò)對(duì)自身和他人的對(duì)比,表達(dá)了歲月的流轉(zhuǎn)和人生的無(wú)常。 |
|