|
浪淘沙(丁未生日) / 作者:劉克莊 |
去歲詣公車。
天語(yǔ)勤渠。
絳紗玉斧照寒儒。
恰似昔人曾夢(mèng)到,帝所清都。
骨相太清_。
謫墮須臾。
今年黃敕換稱呼。
只為此翁霜鬢禿,老不中書。
|
|
浪淘沙(丁未生日)解釋: 《浪淘沙(丁未生日)》是宋代劉克莊的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
去年到朝廷上獻(xiàn)策,天子親自嘉獎(jiǎng)。紅綾繡帷下,皓月照耀著寒儒。仿佛曾經(jīng)夢(mèng)見過(guò),那位帝王的清宮。如今我骨相太清,被貶謫居,短短一年間,黃敕改變了對(duì)我的稱呼。只因我這位老翁,頭發(fā)如霜鬢如禿,再也不會(huì)被任命為中書令了。
詩(shī)意:
《浪淘沙(丁未生日)》描繪了作者劉克莊在宋代朝廷中的遭遇和心境。詩(shī)中通過(guò)對(duì)自己的描述,表達(dá)了作者對(duì)官場(chǎng)的失意和無(wú)奈之情。他曾經(jīng)在朝廷上獻(xiàn)策,得到天子的嘉獎(jiǎng),但卻遭到貶謫,失去了權(quán)力和聲望。詩(shī)中的"浪淘沙"意指官場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)和變遷,人才如沙一般被沖刷淘盡,作者對(duì)這種情況感到痛苦和無(wú)奈。詩(shī)人將自己的遭遇與過(guò)去的輝煌相對(duì)比,抒發(fā)了對(duì)逝去榮光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)困境的無(wú)奈。
賞析:
這首詩(shī)以自述的方式,表達(dá)了作者對(duì)官場(chǎng)的不滿和對(duì)自身命運(yùn)的思考。詩(shī)人通過(guò)自我描繪,展示了自己曾經(jīng)的榮耀和被遺忘的遭遇,抒發(fā)了對(duì)逝去時(shí)光的追憶和對(duì)官場(chǎng)現(xiàn)實(shí)的痛苦感。詩(shī)中的"浪淘沙"意象生動(dòng)地描繪了官場(chǎng)的殘酷和無(wú)情,表達(dá)了作者對(duì)這種競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境的無(wú)奈和失望。最后兩句"只因我這位老翁,頭發(fā)如霜鬢如禿,再也不會(huì)被任命為中書令了",更是深刻地反映了作者的失意和對(duì)前途的絕望。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,直抒胸臆,表達(dá)了作者對(duì)官場(chǎng)的無(wú)奈和對(duì)逝去榮光的懷念。通過(guò)描繪自己的遭遇,詩(shī)人傳遞出一種對(duì)官場(chǎng)的批判和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考,展現(xiàn)了他對(duì)人生的深刻感悟。這首詩(shī)詞以其深沉的情感和真摯的表達(dá),使人們能夠體味到作者在官場(chǎng)中的挫折和對(duì)理想的追求,給人以思考和共鳴的空間。 |
|