|
浪淘沙(素馨) / 作者:劉克莊 |
目力已茫茫。
縫菊為囊。
論衡何必帳中藏。
卻愛素馨清鼻觀,采伴禪床。
風(fēng)露送新涼。
山麝開房。
旋吹銀燭閉華堂。
無奈紗廚遮不住,一地聞香。
|
|
浪淘沙(素馨)解釋: 《浪淘沙(素馨)》是一首宋代詩詞,作者是劉克莊。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
目力已茫茫。
縫菊為囊。
論衡何必帳中藏。
卻愛素馨清鼻觀,
采伴禪床。
風(fēng)露送新涼。
山麝開房。
旋吹銀燭閉華堂。
無奈紗廚遮不住,
一地聞香。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)清涼宜人的秋天景象,表達(dá)了詩人對(duì)花香的喜愛和對(duì)自然美的贊嘆。詩中以自然景物為背景,通過描寫菊花、素馨花、風(fēng)露和山麝等元素,表達(dá)了詩人內(nèi)心的感受和情緒。
賞析:
這首詩以簡潔的語言和精巧的形象描寫,展示了劉克莊細(xì)膩的情感和對(duì)自然的敏感。下面對(duì)每個(gè)句子進(jìn)行詳細(xì)解析:
目力已茫茫。
這句表達(dá)了詩人目光遠(yuǎn)大,眺望的視野開闊,與下文的自然景物相呼應(yīng)。
縫菊為囊。
這句描寫了詩人采摘菊花的情景,將菊花縫制成囊袋,可能是為了保存采摘的菊花。
論衡何必帳中藏。
這句表達(dá)了詩人不需要將珍貴的花朵收藏在帳幕中,而是愿意將它們展示給更多的人欣賞。
卻愛素馨清鼻觀,
素馨是一種花卉,這句表達(dá)了詩人對(duì)素馨花清香的喜愛,通過觀賞花朵的香氣來感受花的美。
采伴禪床。
這句意味著詩人在禪床上采摘花朵,進(jìn)一步展示了詩人對(duì)自然的親近和與之融合的愿望。
風(fēng)露送新涼。
這句描繪了秋天的涼爽氣息,風(fēng)和露水共同帶來了新鮮的涼意。
山麝開房。
山麝是山中的一種野生動(dòng)物,這句表達(dá)了山麝交配的情景,與前文的自然景物相呼應(yīng)。
旋吹銀燭閉華堂。
這句描繪了夜晚的場(chǎng)景,借用銀燭來形容明亮的燈光,華堂表示宮殿或府邸,暗示了高貴富麗的環(huán)境。
無奈紗廚遮不住,
紗廚可能是指用紗簾搭建的花房,這句表示紗簾無法完全遮擋住花香,花香擴(kuò)散開來,彌漫在周圍。
一地聞香。
這句表示詩人所在的地方彌漫著濃郁的花香,給人以愉悅的感覺。
總體來說,《浪淘沙(素馨)》通過對(duì)自然景物的描寫,展示了詩人對(duì)秋天的喜愛和對(duì)自然美的贊嘆。詩中運(yùn)用了富有想象力和《浪淘沙(素馨)》是一首宋代詩詞,作者劉克莊。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
視線已模糊。
用菊花縫制囊袋。
為何要把珍貴之物藏于帳幕中。
卻鐘愛素馨清香,品味它的芬芳,
在禪床上欣賞它。
微風(fēng)和露水帶來了新鮮的涼爽。
山麝敞開它的巢穴。
燭光閃爍,華堂關(guān)閉。
遺憾的是紗簾無法阻擋,
一地都彌漫著花香。
詩意:
這首詩以描繪自然景物為主題,表達(dá)了詩人對(duì)秋天和花香的喜愛。詩中通過描寫菊花、素馨花等元素,表達(dá)了詩人對(duì)美的追求和對(duì)自然的敬畏之情。
賞析:
這首詩以簡練的語言和生動(dòng)的形象描寫,展示了劉克莊對(duì)自然美的感悟。以下是對(duì)每個(gè)句子的詳細(xì)解析:
目力已茫茫。
這句表達(dá)了詩人眼界開闊,視野深遠(yuǎn)的意境。
縫菊為囊。
詩人用菊花縫制成囊袋,可能是為了將其珍藏起來。
論衡何必帳中藏。
詩人認(rèn)為珍貴之物不應(yīng)該隱藏在帳幕之中,而應(yīng)該讓更多人共賞。
卻愛素馨清鼻觀。
詩人鐘愛素馨花的清香,以鼻子來品味花香的美妙。
采伴禪床。
詩人在禪床上欣賞花香,與花為伴。
風(fēng)露送新涼。
微風(fēng)和露水帶來了清新的涼意。
山麝開房。
山麝敞開巢穴,可能是指山中的野生動(dòng)物秋天繁殖的景象。
旋吹銀燭閉華堂。
燭光閃爍,華堂關(guān)閉,描繪了夜晚的場(chǎng)景。
無奈紗廚遮不住。
紗簾無法完全遮擋住花香,芬芳四溢。
一地聞香。
整個(gè)地方都彌漫著花香,給人一種愉悅的感覺。
總體來說,《浪淘沙(素馨)》通過對(duì)自然景物的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)秋天和花香的喜愛。詩中運(yùn)用了簡潔而生動(dòng)的語言,展示了對(duì)美的追求和對(duì)自然的贊美之情。 |
|