|
憶秦娥 / 作者:劉克莊 |
泥滑滑。
一聲聲喚征鞍發(fā)。
征鞍發(fā)。
客亭楊柳,不禁攀折。
荀郎衣上香初歇。
蕭郎心下書(shū)難說(shuō)。
書(shū)難說(shuō)。
霎時(shí)吹散,一生愁絕。
|
|
憶秦娥解釋: 《憶秦娥》是劉克莊所作的一首宋代詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
憶秦娥
泥滑滑。
一聲聲喚征鞍發(fā)。
征鞍發(fā)。
客亭楊柳,不禁攀折。
荀郎衣上香初歇。
蕭郎心下書(shū)難說(shuō)。
書(shū)難說(shuō)。
霎時(shí)吹散,一生愁絕。
譯文:
回憶起秦娥,
泥土濕滑。
一聲聲召喚征馬起程。
征馬起程。
旅途中的客棧,楊柳搖曳,情不自禁地摘取。
荀郎衣襟上的香氣初次消散。
蕭郎心中的書(shū)信難以言說(shuō)。
書(shū)信難以言說(shuō)。
瞬間被風(fēng)吹散,一生的憂愁消逝。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以秦娥為主題,通過(guò)描繪一段旅途中的情景,抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感。詩(shī)中的泥土濕滑、征馬啟程、客棧的楊柳等景物,都映襯出詩(shī)人心中的離愁別緒。詩(shī)人對(duì)征途上的別離和思念之情進(jìn)行了表達(dá),著重描繪了蕭郎和荀郎的內(nèi)心痛苦和無(wú)法傳達(dá)的書(shū)信。
賞析:
《憶秦娥》以簡(jiǎn)潔而凄美的語(yǔ)言表達(dá)了離別和思念之情,通過(guò)描繪自然景物和情感細(xì)節(jié),使讀者能夠感受到詩(shī)人內(nèi)心的愁緒和無(wú)奈。詩(shī)中使用了一些形象的修辭手法,如泥滑滑、聲喚征鞍發(fā)等,增強(qiáng)了詩(shī)詞的藝術(shù)感和表現(xiàn)力。整首詩(shī)抒發(fā)了對(duì)離別的痛苦和無(wú)法言說(shuō)的思念之情,以及時(shí)間的無(wú)情和命運(yùn)的轉(zhuǎn)變,給人以深深的觸動(dòng)和思考。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而凄美的語(yǔ)言,描繪了詩(shī)人內(nèi)心的離愁別緒和思念之情,展現(xiàn)了人生旅途中的苦痛和無(wú)奈。它通過(guò)對(duì)自然景物和情感細(xì)節(jié)的描繪,使讀者能夠共鳴其中,感受到離別和思念的深刻情感,同時(shí)也引發(fā)人們對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)、命運(yùn)轉(zhuǎn)變等命題的思考。 |
|