|
題李陽(yáng)冰玉箸篆詞 / 作者:舒元輿 |
斯去千年,冰生唐時(shí)。
冰復(fù)去矣,后來(lái)者誰(shuí)?
后千年有人,誰(shuí)能待之。
后千年無(wú)人,篆止于斯。
嗚呼主人,為吾寶之。
|
|
題李陽(yáng)冰玉箸篆詞解釋?zhuān)?/h2> 《題李陽(yáng)冰玉箸篆詞》的中文譯文為:唐代的李陽(yáng),以茶葉制作的玉箸上題寫(xiě)著篆字。這茶葉已經(jīng)存在了千年,它在唐朝生長(zhǎng)。然而,茶葉的制作已經(jīng)消失了,后來(lái)的人們又是誰(shuí)呢?一千年后,還會(huì)有人記得它嗎?如果一千年后沒(méi)有人記得它,篆字就會(huì)停止流傳。嗚呼,主人啊,為了我們的寶貝,請(qǐng)您記住它吧。
這首詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)傳統(tǒng)文化、歷史與文物的珍惜和憂(yōu)慮。詩(shī)人通過(guò)描繪茶葉制作的玉箸,贊美了這一傳統(tǒng)工藝和藝術(shù)形式的美感。然而,詩(shī)人也擔(dān)心這些傳統(tǒng)的工藝和藝術(shù)形式會(huì)隨著時(shí)間的推移而逐漸消失,因?yàn)楹髞?lái)的人們可能不再關(guān)注或感興趣。詩(shī)人呼吁主人要珍惜這些傳統(tǒng)文化的寶貝,盡力保存它們,以便后人能夠繼續(xù)欣賞和傳承。這首詩(shī)詞中充滿(mǎn)了對(duì)傳統(tǒng)文化的熱愛(ài)和憂(yōu)慮,傳遞了對(duì)歷史和文物的珍視之情。 |
|