|
|
落日西山近一竿,世間恩愛極難yR.近來不作顛狂事,免被冤家惡眼看。
|
|
自嘆解釋: 自嘆
落日西山近一竿,
世間恩愛極難強(qiáng)。
近來不作顛狂事,
免被冤家惡眼看。
中文譯文:
自嘆
太陽西山快到了盡頭,
這世界上的恩愛真的很難維持。
近來我不再做瘋狂的事情,
這樣可以避免讓冤家惡意的眼光盯著。
詩意和賞析:
這首詩以簡潔明了的字句,表達(dá)了詩人對人際關(guān)系的一種思考和痛苦。詩人通過對太陽西山逐漸落下的景象的描繪,隱喻了人際關(guān)系中的變化和不可逆轉(zhuǎn)的現(xiàn)實。詩人認(rèn)為世間的恩愛極其脆弱,難以長久維持。但是,為了避免與冤家的紛爭和惡意的目光,詩人不再做一些顛狂的事情,默默流淌在人際關(guān)系的邊緣。
這首詩意味深長,表達(dá)了詩人對世事的深刻思考和對人際關(guān)系的透徹觀察。雖然表面上看似乎是在自嘲,但實際上反映了一種對人際關(guān)系的清醒和冷靜。詩人以自我調(diào)侃的方式,表達(dá)了對于人際關(guān)系的一種無奈和無力。整首詩以簡樸、樸實的語言,生動地表達(dá)了詩人內(nèi)心的苦悶和思考。 |
|