|
題衡陽泗州寺 / 作者:張抃 |
一水悠悠百粵通,片帆無奈信秋風(fēng)。
幾層峽浪寒舂月,盡日江天雨打篷。
漂泊漸搖青草外,鄉(xiāng)關(guān)誰念雪園東。
未知今夜依何處,一點(diǎn)漁燈出葦叢。
|
- 當(dāng)前是第一首
- 返回百科
- 當(dāng)前是最后一首
|
題衡陽泗州寺解釋: 題衡陽泗州寺
一水悠悠百粵通,
片帆無奈信秋風(fēng)。
幾層峽浪寒舂月,
盡日江天雨打篷。
漂泊漸搖青草外,
鄉(xiāng)關(guān)誰念雪園東。
未知今夜依何處,
一點(diǎn)漁燈出葦叢。
中文譯文:
一條水流悠悠地通向百越,
一只帆船無奈地遇到秋風(fēng)。
幾層浪在峽谷里冷冷地沖擊著月亮,
整天江面上下著雨,打在篷上。
漂泊的人漸漸靠岸,離開綠草之外,
鄉(xiāng)關(guān)之外,有誰還記得雪園東?
不知道今夜會(huì)在何處停泊,
只有一點(diǎn)漁燈從蘆葦叢中亮起。
詩意和賞析:
此詩描繪了一個(gè)漂泊者的心情,通過衡陽泗州寺的題記,以及水、帆、浪、月、雨、篷、青草、鄉(xiāng)關(guān)、雪園、漁燈等意象,表達(dá)了流離失所的孤獨(dú)和迷茫。作者用平淡的語句,卻能抓住人們內(nèi)心對(duì)歸宿的渴望和思念故鄉(xiāng)的情感。詩中以水為線索,輕輕托起一點(diǎn)漁燈,寄托了漂泊者照亮前行的希望。整首詩以意象豐富、語言簡練見長,給人以深入人心之感。 |
|