|
答韋先輩春雨后見寄 / 作者:劉得仁 |
風散五更雨,鳥啼三月春。
軒窗透初日,硯席絕纖塵。
帝里峰頭出,鄰家樹色新。
憐君高且靜,有句寄閑人。
|
|
答韋先輩春雨后見寄解釋: 答韋先輩春雨后見寄
風散五更雨,鳥啼三月春。
軒窗透初日,硯席絕纖塵。
帝里峰頭出,鄰家樹色新。
憐君高且靜,有句寄閑人。
詩詞的中文譯文:
風散了五更時的雨,鳥兒鳴叫在三月的春季。
窗戶透進了初日的陽光,硯席上不再有微塵。
帝都的山峰逐漸出現,鄰居家的樹木變得新綠。
我愛慕你高雅而寧靜的氣質,有一句話寄給你這個閑人。
詩意和賞析:
這首詩詞寫的是作者劉得仁答復韋先輩的一封信,表達了對韋先輩淳厚高尚的人品和心境的贊揚。
詩中以風散雨、鳥鳴春的景象作為開頭,表達了春天的到來,清晨的雨水已經消散,大自然充滿了生機和活力。
接著,描述了軒窗透進初日的陽光,硯席上沒有一絲塵埃,顯示了作者在清晨時分出來門窗,舒展身心,開始新的一天。
然后,描繪了帝都的山峰悄然出現,鄰居家的樹木煥發新的綠意,這里可能是描述作者身處的環境,山水景色美麗,富有生機。
最后兩句“憐君高且靜,有句寄閑人”,表達了作者對韋先輩高雅的品質和寧靜的心態的喜愛,用一句送給他。整首詩字字珠璣,情感真摯感人,通過描寫春天的景物和表達對友人的贊美,展示了作者對美好生活的向往和對高尚情操的推崇。 |
|