|
哭鮑溶有感 / 作者:劉得仁 |
寥落故人宅,今來身已亡。
古苔封墨沼,深竹映書堂。
秋色池館靜,雨聲云水涼。
無因展交道,日暮剖心腸。
|
|
哭鮑溶有感解釋: 哭鮑溶有感
寥落故人宅,今來身已亡。
古苔封墨沼,深竹映書堂。
秋色池館靜,雨聲云水涼。
無因展交道,日暮剖心腸。
詩詞的中文譯文:
悲哭鮑溶有所感
故人的宅院寂寥荒涼,我此刻來到,故人已經過世。
古老的苔蘚覆蓋著墨池,深深的竹林映照著書堂。
秋色里池庭宛如寧靜,雨聲里云水帶來涼意。
無緣再交流,彷佛夕陽西下時剖開我傷痛的內心。
詩意和賞析:
這首詩是劉得仁寫給已故友人鮑溶的挽詞,以表達對逝去友人的思念之情。詩中通過對故人的宅院的描繪,如寥落荒涼的場景、古苔封墨沼、深竹映書堂等,給人一種寂寥凄涼之感。
詩的后半部分通過描述秋色的靜謐、雨聲帶來的涼意,強調了與故人的分別帶來的孤寂和悲傷。詩的最后兩句,則表達了作者與故人再無相聚的可能,彷佛徹底失去交往的機會。同時,作者通過描寫日暮夕陽西下時剖開內心的痛苦,抒發了自己對故人逝去的傷痛之情。
整首詩以景寫情,通過描繪具體的場景來表達作者內心的情感。情感真切,凄涼動人,展示了作者對逝去故人的深深思念和悲痛之情,傳遞了一種人生的無奈和短暫。 |
|