|
嘲鄭傪妓 / 作者:孫子多 |
相公經(jīng)文復經(jīng)武,常侍好今兼好古。
昔人曾聞阿武婆,今日親見阿婆舞。
|
|
嘲鄭傪妓解釋: 嘲鄭傪妓(CháoZhèng×iJì)
相公經(jīng)文復經(jīng)武,常侍好今兼好古。
昔人曾聞阿武婆,今日親見阿婆舞。
譯文:
相公以文治國,也擅長武功,官員喜歡現(xiàn)代也喜歡古代。
過去聽說過阿武婆的名字,今天親自看到了阿婆跳舞。
詩意:
這首詩表達了作者針對唐代官員對待藝術(shù)的態(tài)度進行諷刺。相公們一方面在執(zhí)政過程中強調(diào)駕馭文化藝術(shù),一方面卻在推崇古代的優(yōu)秀藝術(shù)家。詩中的“阿武婆”可解讀為指稱唐代的歌舞女郎們,其中"阿"為尊稱,意指阿武婆是著名的舞蹈家。詩人在嘲諷唐代官員對待藝術(shù)態(tài)度的同時,也暗示了他們對于現(xiàn)實中的舞蹈表演感到不屑和嘲笑。
賞析:
這首詩詞簡潔明了,通過嘲諷的手法表達了作者對唐代官員對待藝術(shù)的譏諷之情。詩中的"相公"指的是官員,他們一邊強調(diào)注重文化藝術(shù)的培養(yǎng)和發(fā)展,一邊卻對當代的藝術(shù)家看不起,更加推崇古代的藝術(shù)家。尤其是作者提到的阿武婆,她是唐代一位著名的舞蹈家,名聲在外。然而,唐代官員對她的評價似乎只停留在耳聞階段,而沒有真正親自欣賞。通過這首詩的嘲諷,作者間接表示了對唐代官員做作態(tài)度和虛偽行為的不滿,同時也啟發(fā)人們對藝術(shù)的真正關(guān)注和重視。 |
|