|
道院 / 作者:王周 |
白日人稀到,簾垂道院深。
雨苔生古壁,雪雀聚寒林。
忘慮憑三樂(lè),消閑信五禽。
誰(shuí)知是官府,煙縷滿(mǎn)爐沈。
|
|
道院解釋?zhuān)?/h2> 道院
白日人稀到,簾垂道院深。
雨苔生古壁,雪雀聚寒林。
忘慮憑三樂(lè),消閑信五禽。
誰(shuí)知是官府,煙縷滿(mǎn)爐沈。
中文譯文:
白天時(shí)人很少到這里,簾子垂下來(lái),道院顯得很深。
雨水使古壁上長(zhǎng)出青苔,雪雀聚集在寒冷的林子里。
忘卻煩惱,依靠三樂(lè)(音樂(lè)、棋、書(shū)),消遣娛樂(lè)以誠(chéng)信五禽(指放飛的鴿子、喂食的鹿、跳躍的魚(yú)、園中戲虎、水邊游鱉)。
誰(shuí)知道這是朝廷的地方,爐中煙霧滿(mǎn)滿(mǎn),靜靜地沉浸其中。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)僻靜的道院景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)禪境般的寧?kù)o和自在生活的向往。詩(shī)中的道院被描繪成一個(gè)幽靜的地方,人煙稀少,簾子垂下遮住外界的喧鬧,道院顯得更加深遠(yuǎn)。古壁上雨水滋潤(rùn),長(zhǎng)出了青苔,林中的雪雀聚集,為這靜寂的景象增添了生機(jī)。詩(shī)人忘卻了塵世間的煩憂(yōu),借助美妙的音樂(lè)、棋局和書(shū)籍,享受消遣娛樂(lè),感受五禽的真誠(chéng)。然而,最后兩句卻揭示出這個(gè)道院實(shí)際上是官府的所在地,充滿(mǎn)著爐中的煙霧,散發(fā)著沉重的氛圍。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,描繪了一個(gè)寧?kù)o、深遠(yuǎn)、微妙的景象,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)寧謐生活的渴望和對(duì)塵世的思考。通過(guò)獨(dú)特的寫(xiě)作手法,詩(shī)人讓讀者在表面的靜謐之下感受到隱藏的變數(shù)和人事紛爭(zhēng)。整首詩(shī)以意境交織著詩(shī)人對(duì)內(nèi)心的深層思索,給人以沉思和啟迪。 |
|