|
窮冬太學(xué) / 作者:林寬 |
投跡依槐館,荒亭草合時(shí)。
雪深鳶嘯急,薪濕鼎吟遲。
默坐同誰(shuí)話,非僧不我知。
匡廬瀑布畔,何日副心期。
|
|
窮冬太學(xué)解釋: 窮冬太學(xué)
投跡依槐館,
荒亭草合時(shí)。
雪深鳶嘯急,
薪濕鼎吟遲。
默坐同誰(shuí)話,
非僧不我知。
匡廬瀑布畔,
何日副心期。
譯文:
在嚴(yán)寒的冬天,我在槐樹(shù)館投宿,
荒廢的亭子上的草也隨著時(shí)光合攏。
雪又深了,雄鷹的叫聲急促,
薪柴潮濕,鼎爐的香煙遲遲飄起。
我默坐著,不知和誰(shuí)對(duì)話,
除了僧人外,沒(méi)有人了解我的心聲。
我希望有一天,在匡廬瀑布旁,
能與心心相印的人相聚。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)的是作者在嚴(yán)寒的冬天居住在槐樹(shù)館中的情景。議題是寂寞和對(duì)心靈的寄托。詩(shī)中窮冬的嚴(yán)寒寓意著作者內(nèi)心的孤獨(dú)和困苦,槐樹(shù)館和荒亭的荒廢暗示著環(huán)境的貧瘠和凋敝。雪深的情況下,雄鷹的叫聲快速且急促,表達(dá)了作者內(nèi)心的焦慮和不安。薪柴濕潤(rùn),鼎爐的吟唱遲遲,暗示了作者生活環(huán)境的艱苦和不便。最后兩句描述了作者默坐的情景,沒(méi)有人了解他的心情,只有僧人能與他交心。最后一句寄望于有一天能與有心人相聚。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練、平實(shí)的語(yǔ)言描繪了作者在冬天貧瘠的環(huán)境中的寂寞和渴望交心的情懷。通過(guò)描寫(xiě)寒冷的環(huán)境和孤獨(dú)的心靈,詩(shī)中傳達(dá)了一種對(duì)心靈的寄托和對(duì)真摯交心的期盼。整體表達(dá)了作者在困苦中對(duì)于真摯情感的渴望和追求的主題,給人一種深深的思索和觸動(dòng)。 |
|