|
寄浙右舊幕僚 / 作者:孟遲 |
由來惡舌駟難追,自古無媒謗所歸。
勾踐豈能容范蠡,李斯何暇救韓非。
巨拳豈為雞揮肋,強弩那因鼠發機。
慚愧故人同鮑叔,此心江柳尚依依。
|
|
寄浙右舊幕僚解釋: 寄浙右舊幕僚
由來惡舌駟難追,
自古無媒謗所歸。
勾踐豈能容范蠡,
李斯何暇救韓非。
巨拳豈為雞揮肋,
強弩那因鼠發機。
慚愧故人同鮑叔,
此心江柳尚依依。
譯文:
寄給浙右的舊幕僚
長久以來,惡言舌馬難追,
從古以來,無中生有的讒言又歸于何處呢?
勾踐豈會容忍范蠡重要領導者,
李斯又怎能有時間拯救韓非呢?
巨大的拳頭又怎會為了擊打一只小雞而揮動肋骨,
強大的弩又怎會因為一只老鼠激發其發射機呢?
我慚愧地和故友鮑叔一樣,
心中的思念卻像江柳般依依不舍。
詩意:
這首詩以唐代詩人孟遲的視角,描述了惡言讒言的無情和中間人的無力。詩中引用了幾個典故,勾踐和范蠡、李斯和韓非的事例,用來說明有些事情是不能靠別人的幫助來解決的。詩人以自己和鮑叔的友情來對比,表達了自己與故友之間的深情厚意。
賞析:
這首詩采用了押韻和對仗的手法,結構緊湊,語言簡練。通過生動的典故和比喻,揭示出人與人之間的復雜關系和時代的復雜性。詩人以自己的個人體驗和情感,表達了對故友的想念和思念之情,給人以溫暖和共鳴。整首詩以簡潔而直接的語言,傳達了作者對友情的理解和珍視。 |
|