|
巫山之陽,香溪之陰,明妃神女舊跡存焉 / 作者:蔣冽 |
神女歸巫峽,明妃入漢宮。
搗衣馀石在,薦枕舊臺空。
行雨有時度,溪流何日窮。
至今詞賦里,凄愴寫遺風。
|
|
巫山之陽,香溪之陰,明妃神女舊跡存焉解釋: 巫山之陽,香溪之陰,
明妃神女舊跡存焉。
神女歸巫峽,明妃入漢宮。
搗衣馀石在,薦枕舊臺空。
行雨有時度,溪流何日窮。
至今詞賦里,凄愴寫遺風。
譯文:
陽光照耀著巫山,溪水陰暗幽深,
明妃與神女的足跡仍存留。
神女返回了巫山峽,明妃進入了漢宮。
掙扎的殘衣石還在,薦枕的舊臺卻空空如也。
行雨有時而過去,溪水何時會窮盡。
到現在,詞賦中依舊寫著悲痛的遺風。
詩意:
這首詩寫了巫山與香溪兩個地方的景色與歷史傳說。神女歸巫山、明妃入漢宮,表達了古代貴族女子的命運。殘衣石和舊臺成為了明妃和神女離別后留下的痕跡,詩人在描述它們時流露出一種淡淡的傷感。行雨的有時度和溪流何時窮盡,暗示了時間的流轉和事物的消逝。最后的兩句表達了詞賦中依舊寫著這些悲涼的故事,傳承著歷史和情感。
賞析:
這首詩通過描繪自然景觀和歷史傳說,娓娓道來了古代女子的命運和時光的流逝。詩人以簡練的語言表達了情感,讀來給人一種凄涼和傷感的感覺。詩中運用了對比手法,陽光與陰暗、存在與空虛、有時與何時等等,增強了詩歌的藝術表現力。整首詩憑借其深情和意境給人以震撼和思考的空間,展示了詩人的才華和感受力。 |
|