|
守睢陽作 / 作者:張巡 |
接戰(zhàn)春來苦,孤城日漸危。
合圍侔月暈,分守若魚麗。
屢厭黃塵起,時(shí)將白羽揮。
裹瘡猶出陣,飲血更登陴。
忠信應(yīng)難敵,堅(jiān)貞諒不移。
無人報(bào)天子,心計(jì)欲何施。
|
|
守睢陽作解釋: 《守睢陽作》是一首唐代詩詞,作者是張巡。這首詩詞描繪了張巡作為城池的守護(hù)者,面對(duì)來犯的敵人,屢次出征,不計(jì)個(gè)人的傷亡和犧牲,表現(xiàn)了一名忠誠的將領(lǐng)的堅(jiān)貞,以及對(duì)天子的期望。
詩詞的中文譯文可以是:
接戰(zhàn)春來苦,
孤城日漸危。
合圍侔月暈,
分守若魚麗。
屢厭黃塵起,
時(shí)將白羽揮。
裹瘡猶出陣,
飲血更登陴。
忠信應(yīng)難敵,
堅(jiān)貞諒不移。
無人報(bào)天子,
心計(jì)欲何施。
詩詞描繪了戰(zhàn)爭的殘酷和城池的危險(xiǎn)。作者在詩中提到孤城日漸危,合圍之下,張巡作為城池的守護(hù)者,面臨著巨大的壓力和困境。他時(shí)常參與戰(zhàn)斗,厭惡戰(zhàn)爭的黃塵升起,白羽飄揚(yáng)。即便他身上受了傷,也依然不畏艱險(xiǎn),毅然沖上前線,以鮮血涂滿登城之際。
詩中強(qiáng)調(diào)了忠誠和堅(jiān)貞的品質(zhì)。無論忠誠和信仰是否能夠抵抗來敵,張巡依然堅(jiān)守自己的立場(chǎng),保持忠誠信仰不動(dòng)搖。他忠誠于皇帝,但是沒有人去奏報(bào)皇帝,那么他內(nèi)心的計(jì)策又怎么實(shí)行呢?最后兩句表達(dá)了張巡對(duì)皇帝的愿望和無奈。
這首詩詞既表現(xiàn)了士兵們守城的艱辛和犧牲,也反映了作者對(duì)忠誠和堅(jiān)貞的理解和追求,體現(xiàn)了唐代將領(lǐng)的勇敢精神和對(duì)皇帝的忠誠,給人以激勵(lì)和啟示。 |
|