|
浙江晚渡懷古 / 作者:劉滄 |
蟬噪秋風(fēng)滿古堤,荻花寒渡思萋萋。
潮聲歸海鳥初下,草色連江人自迷。
碧落晴分平楚外,青山晚出穆陵西。
此來一見垂綸者,卻憶舊居明月溪。
|
|
浙江晚渡懷古解釋: 浙江晚渡懷古
蟬噪秋風(fēng)滿古堤,
荻花寒渡思萋萋。
潮聲歸海鳥初下,
草色連江人自迷。
碧落晴分平楚外,
青山晚出穆陵西。
此來一見垂綸者,
卻憶舊居明月溪。
譯文:
蟬噪聲響,秋風(fēng)吹過古老的堤岸,
寒渡時(shí),荻花蕭瑟,思念情緒沉重。
潮汐回歸,海鳥初次下落,
草色濃郁,江邊人們感到困惑。
青山在晚霞之中展現(xiàn),形成平原與楚國的界限,
華麗的青山在傍晚時(shí)分顯露在穆陵的西面。
這一次來到這里的垂釣者,
卻回憶起了過去住所的明月湖泊。
詩意和賞析:
該詩由唐代詩人劉滄創(chuàng)作,通過描繪浙江夜晚的景色,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情。詩歌以秋季夜晚的景色為背景,展現(xiàn)了大自然的壯麗和變化。蟬鳴、秋風(fēng)、荻花、潮聲、草色、碧落、青山,這些自然景物交織在一起,創(chuàng)造出一種寧靜而美麗的畫面。同時(shí),詩人通過挖掘故土的記憶,表達(dá)了對(duì)過去的懷念和對(duì)故鄉(xiāng)的思鄉(xiāng)之情。整首詩用簡(jiǎn)練而富有意境的語言,刻畫出了浙江晚上的壯麗景色和作者心中的情感世界,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的熱愛和思念之情。 |
|