|
春日旅游 / 作者:劉滄 |
玄發(fā)辭家事遠(yuǎn)游,春風(fēng)歸雁一聲愁。
花開(kāi)忽憶故山樹(shù),月上自登臨水樓。
浩浩晴原人獨(dú)去,依依春草水分流。
秦川楚塞煙波隔,怨別路岐何日休。
|
|
春日旅游解釋?zhuān)?/h2> 春日旅游
玄發(fā)辭家事遠(yuǎn)游,
春風(fēng)歸雁一聲愁。
花開(kāi)忽憶故山樹(shù),
月上自登臨水樓。
浩浩晴原人獨(dú)去,
依依春草水分流。
秦川楚塞煙波隔,
怨別路岐何日休。
中文譯文:
春日里旅游,
玄發(fā)辭家事遠(yuǎn)游,
春風(fēng)使歸雁一聲嘆息。
花開(kāi)之際忽然懷念故山的樹(shù),
明亮的月亮自己登上樓臺(tái)。
廣闊的晴朗之原人們獨(dú)自離去,
眷戀著春草水面上流動(dòng)。
秦川與楚塞相隔煙波之中,
怨別之路何時(shí)能夠休止。
詩(shī)意和賞析:
這是一首具有離別之情的春日詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人離家遠(yuǎn)游的心境和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
詩(shī)人玄發(fā)辭家,遠(yuǎn)離家園,踏上旅途。而春天的風(fēng)兒只能傳來(lái)歸雁的哀鳴,象征著詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)人在外旅行的時(shí)刻,看到了春天的花開(kāi),忽然懷念起故鄉(xiāng)的山林,情感深沉。
夜晚,詩(shī)人獨(dú)自登上樓臺(tái),抬頭仰望著明亮的月亮。詩(shī)人的思緒隨著月光一起升騰,思緒久久不斷,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的眷念之情。
詩(shī)人感慨晴朗的原野廣闊浩渺,而自己獨(dú)自離去,留下了春草和水流在分流。詩(shī)人對(duì)離別之情和離家之痛的表達(dá),體現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處的孤獨(dú)和無(wú)奈。
最后,詩(shī)人在離開(kāi)故鄉(xiāng)的路上,看到秦川和楚塞之間的煙波隔閡,表達(dá)了對(duì)離故鄉(xiāng)的怨別之情,并對(duì)重聚的日子表示了期待和希望。
整首詩(shī)意境凄涼,離別之情濃郁,表達(dá)了詩(shī)人身處異鄉(xiāng)的孤獨(dú)、思鄉(xiāng)的憂愁以及對(duì)家鄉(xiāng)的眷念之情。通過(guò)對(duì)自然景物的描繪和情感的抒發(fā),展現(xiàn)了離別與團(tuán)聚、人與自然的親近與相隔之感。 |
|