|
寓言 / 作者:裴夷直 |
流水頹陽(yáng)不暫停,東流西落兩無(wú)情。
不是世間人自老,古來(lái)華發(fā)此中生。
|
|
寓言解釋: 詩(shī)詞《寓言》的中文譯文為:
流水流淌在頹陽(yáng)上,
向東向西無(wú)終點(diǎn)。
并非生活使人老去,
古往今來(lái)出人夢(mèng)境。
這首詩(shī)描繪了一條流水在頹陽(yáng)上流淌的景象。流水向東流去,向西落下,永無(wú)止境。詩(shī)人通過(guò)這個(gè)場(chǎng)景來(lái)表達(dá)生活的無(wú)情,無(wú)論是向東還是向西,時(shí)間都是無(wú)情地流去,使人不可避免地變老。但詩(shī)人也提到了另一層含義,即古往今來(lái),一些杰出的人物在這個(gè)世間誕生,留下了世人仰慕的偉業(yè)。通過(guò)這種寓言的手法,詩(shī)人在表達(dá)人生的無(wú)情同時(shí),也揭示了個(gè)別人物在無(wú)情的生活中誕生出遠(yuǎn)超常人的偉大。這首詩(shī)詞提供了人們思考生命的意義和價(jià)值的思考。 |
|