|
謝蘇自之惠酒 / 作者:蘇軾 |
高士例須憐曲糵,此語(yǔ)嘗聞退之說(shuō)。
我今有說(shuō)殆不然,曲糵未必高士憐。
醉者墜車莊生言,全酒未若全于天。
達(dá)人本自不虧缺,何暇更求全處全。
景山沉迷阮籍傲,畢卓盜竊劉伶顛。
貪狂嗜怪無(wú)足取,世俗喜異矜其賢。
杜陵詩(shī)客尤可笑,羅列八子參群仙。
流涎露頂置不說(shuō),為問(wèn)底處能逃禪。
我今不飲非不飲,心月皎皎長(zhǎng)孤圓。
有時(shí)客至亦為酌,琴雖未去聊忘弦。
吾宗先生有深意,百里雙罌遠(yuǎn)將寄。
且言不飲固亦高,舉世皆同吾獨(dú)異。
不如同異兩俱冥,得鹿亡羊等嬉戲。
決須飲此勿復(fù)辭,何用區(qū)區(qū)較醒醉。
|
|
謝蘇自之惠酒解釋: 高士例須憐曲糵,這句話曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)退的說(shuō)法。
我現(xiàn)在有說(shuō)幾乎不對(duì),曲糵未必高士可憐。
喝醉的人從車上摔下來(lái)莊生說(shuō),完整酒不如全在天上。
顯達(dá)的人本來(lái)不缺損,什么時(shí)間再去尋找安全地方全。
景山沉迷阮籍傲慢,畢卓盜竊劉伶顛。
貪狂吃奇怪沒(méi)有可取之處,世俗喜歡夸耀自己有不同。
杜陵詩(shī)客特別可笑,羅列八子參與群仙。
流涎露頂置不高興,為向底處能逃禪。
我今天不喝不喝酒,心月皎皎長(zhǎng)我圓。
有時(shí)客人到也為參考,雖然沒(méi)有去暫且忘記弦琴。
我家先生有深意,百里兩只壇子遠(yuǎn)將寄。
并且說(shuō)不喝也高,整個(gè)世界都同我獨(dú)特。
不如同異兩俱冥,得到了鹿死羊等游戲。
一定要喝這不要再推辭,為什么要用區(qū)區(qū)較醒醉。
|
|