|
勖劍 / 作者:曹唐 |
古物神光雪見羞,未能擎出恐泉流。
暗臨黑水蛟螭泣,潛倚空山鬼魅愁。
生怕雷霆號澗底,長聞風(fēng)雨在床頭。
垂情不用將閑氣,惱亂司空犯斗牛。
|
|
勖劍解釋: 勖劍
古物神光雪見羞,
未能擎出恐泉流。
暗臨黑水蛟螭泣,
潛倚空山鬼魅愁。
生怕雷霆號澗底,
長聞風(fēng)雨在床頭。
垂情不用將閑氣,
惱亂司空犯斗牛。
譯文:
勉勵劍
古老的劍神光耀如雪,卻羞于展示給泉水。
暗自面對著黑暗的水域,悲哭著水中的巨龍。
默默倚靠在空山之上,心中充滿了鬼魅的憂慮。
生怕雷霆咆哮在澗底,經(jīng)常聽到風(fēng)雨聲在床頭。
寬容不需要輕視沖動,憤怒卻挑戰(zhàn)無空。
詩意和賞析:
這首詩描述了一柄古老的劍,受到神秘的力量感染,表達了它內(nèi)心的激情和憂傷。詩中使用了一系列意象來形容劍的神秘和力量,如神光雪、黑水蛟螭、空山鬼魅等,使整首詩具有濃郁的神秘氛圍。
詩中含有著對劍的勉勵和警示,暗示了劍在歷經(jīng)歲月之后的苦惱和掙扎。劍作為一種武器,本身是無情的,但詩人卻將其賦予了人類的情感與煩惱,表明了人類與武器之間的復(fù)雜關(guān)系。
整首詩用字簡練,意境深遠,透露出對人類情感和劍的艱難選擇的思考。充滿了哲理和深意,讀來令人陶醉。 |
|