|
友人適越路過桐廬寄題江驛 / 作者:李郢 |
桐廬縣前洲渚平,桐廬江上晚潮生。
莫言獨(dú)有山川秀,過日仍聞官長清。
麥隴虛涼當(dāng)水店,鱸魚鮮美稱莼羹。
王孫客棹殘春去,相送河橋羨此行。
|
|
友人適越路過桐廬寄題江驛解釋: 友人從越路途經(jīng)桐廬,給江驛寄題詩。桐廬縣前有一個(gè)洲渚,平靜的桐廬江上晚潮漲起。不要說只有山川秀美,就是日落之時(shí),官船仍然保持著清澈的形象。麥田旁的水店空虛涼爽,鱸魚鮮美,被稱為莼羹。貴族客人乘船渡過殘春,我們?cè)诤訕蛏舷嗨停w慕他的旅行。
這首詩的中文譯文如下:
友人從越路途經(jīng)桐廬寄題江驛
桐廬縣前洲渚平,
桐廬江上晚潮生。
莫言獨(dú)有山川秀,
過日仍聞官長清。
麥隴虛涼當(dāng)水店,
鱸魚鮮美稱莼羹。
王孫客棹殘春去,
相送河橋羨此行。
詩人通過描寫桐廬縣前的洲渚和桐廬江的晚潮,表達(dá)了這個(gè)地方的美麗和寧靜。他指出,不僅有山川如畫的景色,就連黃昏時(shí)分,官員的船只也是清澈透明的。在描繪麥田旁的水店和美味的鱸魚時(shí),詩人展示了這個(gè)地方的風(fēng)味和美食。最后,詩人向貴族客人送行,表達(dá)了對(duì)他旅行的羨慕之情。整首詩表達(dá)了詩人對(duì)桐廬的景色、風(fēng)物和美食的喜愛,同時(shí)也展示了旅行給人帶來的向往和憧憬。 |
|