|
紀(jì)夢(mèng)句 / 作者:張孜 |
上天知我憶其人,使向人間夢(mèng)中見(jiàn)。
|
|
紀(jì)夢(mèng)句解釋: 《紀(jì)夢(mèng)句》
上天知我憶其人,
使向人間夢(mèng)中見(jiàn)。
明月高掛碧云尖,
皎皎光輝照林簟。
月下青絲拂額歸,
笑與旁人詩(shī)一笑。
明時(shí)須信有人在,
夜夜何時(shí)見(jiàn)此情?
中文譯文:
上天知道我對(duì)他的思念,
讓我在夢(mèng)中見(jiàn)到他。
明亮的月亮高掛在碧色云端,
明亮的光輝照亮了林間的席子。
月光下青絲拂過(guò)我額頭,
我笑著與旁人分享相同心情。
在明亮的時(shí)刻,請(qǐng)相信有人在,
但在夜晚,何時(shí)才能見(jiàn)到這份情感呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)某人的思念之情,并希望能在夢(mèng)中與其相見(jiàn)。詩(shī)中通過(guò)描繪明月高掛、光輝照射、青絲拂額等意象,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)被思念的人的思念之情。詩(shī)人在夢(mèng)中與他人分享自己的心情,彰顯了人與人之間的情感共鳴。詩(shī)末問(wèn)道,明時(shí)(清晨)何時(shí)才能再次見(jiàn)到這份思念之情呢?整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和明亮的意象,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感,并讓讀者在其中感受到思念的情緒。 |
|