|
浙東故孟尚書種柳 / 作者:徐凝 |
孟家種柳東城去,臨水逶迤思故人。
不似當(dāng)時大司馬,重來得見漢南春。
|
|
浙東故孟尚書種柳解釋: 浙東故孟尚書種柳,是一首唐代徐凝的詩歌。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
孟家在浙東種植了柳樹,
離開東城而去,沿著水邊蜿蜒,思念著故人。
和當(dāng)年的大司馬相比,不再是同樣的威嚴(yán),
但重返漢南,又得見到了春天的美景。
詩意:
這首詩描繪了一個人對過去的思念和對重生的希望。孟家種植柳樹的景象讓人想起了過去的友人,而重返漢南則帶來了重新見到春天的美好感受。詩中通過自然景觀的描繪,表達(dá)了人情之間的離別與重逢,以及歲月更替的變化。
賞析:
這首詩詞以浙東孟種柳樹為起點,通過描繪柳樹沿水逶迤的景象,展現(xiàn)了孟種柳樹離開東城思念故人的情感。柳樹常常被用來象征離別和相思之情,這里也是一種典型的象征手法。而大司馬則是用來與孟相對比,是一種對過去與現(xiàn)實的對比。大司馬被描繪成威嚴(yán)而重要的角色,縱觀詩中的語氣來看,大司馬的地位比孟更高,而孟家種柳也只能略顯微不足道,但孟想念故人卻勝過大司馬的權(quán)勢。最后,詩人表達(dá)了重返漢南和見到春天的喜悅,帶來了一種新生和希望的感覺。
總之,這首詩詞通過描繪柳樹、對比不同人物和表達(dá)希望的情感,展現(xiàn)了詩人對離別和重逢的感悟和思考,同時也表達(dá)了對自然和人情的欣賞和贊美。 |
|