|
晨興寄贈(zèng)竇使君(一作晨興贈(zèng)友,寄呈竇使君) / 作者:武元衡 |
江陵歲方晏,晨起眄庭柯。
白露傷紅葉,清風(fēng)斷綠蘿。
徇時(shí)真氣索,念遠(yuǎn)懷憂多。
夙昔樂(lè)山意,縱橫南浦波。
有美嬋娟子,百慮攢雙蛾。
緘情郁不舒,幽行駢復(fù)羅。
為予歌苦寒,酌酒朱顏酡。
世事浮云變,功名將奈何。
|
|
晨興寄贈(zèng)竇使君(一作晨興贈(zèng)友,寄呈竇使君)解釋?zhuān)?/h2> 晨興寄贈(zèng)竇使君
江陵歲方晏,晨起眄庭柯。
白露傷紅葉,清風(fēng)斷綠蘿。
徇時(shí)真氣索,念遠(yuǎn)懷憂多。
夙昔樂(lè)山意,縱橫南浦波。
有美嬋娟子,百慮攢雙蛾。
緘情郁不舒,幽行駢復(fù)羅。
為予歌苦寒,酌酒朱顏酡。
世事浮云變,功名將奈何。
詩(shī)詞的中文譯文:
江陵的歲月已經(jīng)平靜,早晨起來(lái)注視著庭院的樹(shù)葉。
白露傷害了紅葉,清風(fēng)斷裂了綠蘿。
為了追求時(shí)尚和真實(shí)的氛圍,我經(jīng)歷了各種困難,憂慮也很多。
回憶起往昔對(duì)山的喜愛(ài),曾在南浦的波濤中自由馳騁。
有位美麗的女子,她的眼睛充滿了百般憂慮。
我的內(nèi)心深處無(wú)法釋放情感,孤獨(dú)的行走變得復(fù)雜而困擾。
為了抒發(fā)苦寒之感,我舉杯喝酒,臉上泛著紅暈。
世事猶如浮云般變幻無(wú)常,功名對(duì)我又有何用呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)情感真摯,抒發(fā)了詩(shī)人在朝代時(shí)期所面對(duì)的一系列困惑和迷茫。詩(shī)中描述了江陵的晨景,以及詩(shī)人對(duì)于時(shí)光流逝和功名利祿之薄弱的思考。詩(shī)人描述了自己追求真實(shí)氣息的困難和壓力,以及內(nèi)心的憂慮和迷茫。同時(shí),詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)純真和美麗的向往,并展現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)于功名為何的疑問(wèn)和追問(wèn)。
整首詩(shī)寫(xiě)意充沛,意蘊(yùn)豐厚,通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,詩(shī)人將自己的情感與自然相融合,表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)和世俗的思考和疑問(wèn)。詩(shī)人的感慨和迷茫,與他對(duì)美麗與純真的向往形成了鮮明的對(duì)比,展示出詩(shī)人內(nèi)心世界的矛盾和復(fù)雜。整首詩(shī)通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),傳達(dá)出作者深層次的情感和思考,使讀者在閱讀的過(guò)程中得到心靈的觸動(dòng)和共鳴。 |
|