“漁去風(fēng)生浦,樵歸雪滿巖”是出自《白居易》創(chuàng)作的“勸酒十四首·不如來飲酒七首”,總共“28”句,當(dāng)前“漁去風(fēng)生浦,樵歸雪滿巖”是出自第3句。
“漁去風(fēng)生浦,樵歸雪滿巖”解釋: 首先,我們需要清楚的是您提到的古詩《漁去風(fēng)生浦,樵歸雪滿巖》并不是白居易的作品。這可能是一個誤解或者詩歌名有誤。 如果真的存在這樣一首詩,通常我們會這樣解釋: "漁去風(fēng)生浦":漁夫出海,風(fēng)輕浪涌,浦是指水邊或河邊。 "樵歸雪滿巖":樵夫砍柴歸來,發(fā)現(xiàn)山巖已被大雪覆蓋。這里強(qiáng)調(diào)的是環(huán)境的變化和歸家的溫馨感。 創(chuàng)作背景一般會根據(jù)詩歌描繪的情景來想象,可能是一幅寧靜的漁村生活畫面,或者是一個冬日嚴(yán)寒中充滿溫情的畫面。 至于評價(jià),如果這確實(shí)是一首詩,我會認(rèn)為它具有較強(qiáng)的詩意和自然景觀的描繪能力。同時,通過環(huán)境的變化,也傳達(dá)了一種人與自然和諧相處的主題。
查看完整“漁去風(fēng)生浦,樵歸雪滿巖”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:漁去風(fēng)生浦,樵歸雪滿巖 的上一句
下一句:漁去風(fēng)生浦,樵歸雪滿巖 的下一句
|